CONSULTERA in English translation

will consult
consultera
consultations
would consult
consulterait
tiendrait des consultations
procèderait à des consultations
shall consult
consulte
en consultation
le consulte
consultations
concertation
consulter
be consulting
consultation
concertation
consulter
will refer
renvoie
fera référence
se référera
désignera
appellerez
se réfèrera
se reportera
évoquerai
mentionnera
fera état

Examples of using Consultera in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pour plus de détails, on consultera le tableau 7,
See details in annex I, table 7,
Le gouvernement consultera le public en 2013-2014 propos du deuxi me cycle triennal de la SFDD 2013-2016.
The government will be consulting the public in 2013-14 regarding the second three-year cycle of the FSDS 2013-16.
L'ACIA consultera les Canadiens et les intervenants à propos de sa démarche
We will be consulting with Canadians and stakeholders on the approach
On consultera également les"Contributions à la préparation d'une déclaration sur les libertés académiques" adoptées par l'UNESCO à Montréal en 1994.
It is also worth consulting the“Contributions to the preparation of a declaration on academic freedom”, adopted by UNESCO in Montreal in 1994.
L'OTI consultera les intervenants de l'industrie pour continuer d'améliorer ses normes de services.
ITO, in consultation with industry stakeholders, will continue to refine its service standards as required.
L'entité consultera ensuite 45214100-1 Travaux de construction de jardins d'enfants,
The entity should then look into 45214100-1 Construction work for kindergarten buildings,
Le gouvernement consultera le public en 2013-2014 quant à un deuxième cycle de trois ans de la SFDD 2013-2016.
The government will be consulting the public in 2013-14 regarding the second three-year cycle of the FSDS 2013-16.
Consultera largement les membres de l'OMMS,
Consult widely among WOSM membership,
Le Président consultera les membres du Bureau sur les points de l'ordre du jour à examiner
He would consult with members of the Bureau regarding the agenda items to be considered,
Le ministre des Finances consultera prochainement les provinces au sujet du mode de répartition du TCSPS après 1996-97.
The Minister of Finance will be consulting with provinces shortly on how the allocation of the CHST could be made for years after 1996-97.
Le Bureau de la concurrence consultera les parties int ress es au sujet des modifications propos es au processus,
The Competition Bureau will meet with stakeholders to consult on proposed changes to the process, service standards
Il élabore actuellement des spécifications pour les contrôles supplémentaires et consultera la Division de l'informatique pour les intégrer au SIG.
The Office is preparing specifications for the additional controls and will be consulting with the Information Technology Services Division in implementing the specifications in IMIS.
Le greffe consultera de nouveau ses clients avant la mise en œuvre officielle des normes.
The Registry will be consulting further with its clients prior to formal implementation of the standards.
L'entreprise consultera les personnes handicapées pour cerner l'information
We will consult with people with disabilities to determine their information
L'organisation de gestion des déchets consultera le grand public,
The waste management organization was to consult the general public,
Tharoor consultera les gouvernements et aussi les organisations régionales pour déterminer l'appui que ceux-ci pourraient fournir dans ce sens.
He would be consulting both Governments and regional organizations to determine what support they could provide to that end.
A cette fin, on consultera utilement l'analyse consacrée à l'impunité des auteurs des violations des droits civils et politiques.
To this end, it will be useful to consult the analysis regarding impunity for perpetrators of violations of civil and political rights.
Le lecteur consultera également le Briefing de l'Autorité européenne des marchés financiers(ESMA)
The reader is also asked to consult the Briefing from the European Securities
L'Opposition officielle consultera avec des experts juridiques et parlementaires afin de déterminer les possibilités d'annuler cette décision unilatérale.
The Official Opposition will be consulting with legal and parliamentary experts to determine what options may be open to them to reverse this unilateral decision.
Le Groupe consultatif consultera les contribuables et l'ARC pour trouver des façons possibles d'améliorer la gestion de ces règles.
We will consult with taxpayers and the CRA to identify potential areas to improve the administration of these rules.
Results: 595, Time: 0.0928

Top dictionary queries

French - English