CORUSCANT in English translation

Examples of using Coruscant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le secteur industriel sur Coruscant.
The industrial sector on Coruscant.
Envoyez-les sur Coruscant.
Get them to Coruscant.
Un message urgent de Coruscant?
An urgent message from Coruscant?
Retransmets ce message sur Coruscant.
Retransmit this message to Coruscant.
Nous ramenons tout sur Coruscant.
We're taking everything back to Coruscant.
Vous venez avec moi sur Coruscant.
You are coming with me to Coruscant.
Tuer un Sénateur Galactique sur Coruscant?
Killing a Galactic Senator, here on Coruscant?
Vous vivez sur Coruscant, vous aussi.
You live on Coruscant too.
Je dois transférer ça sur Coruscant.
I got to get that transfer to coruscant.
Preparez vous à partir pour Coruscant.
Set your course for Coruscant.
Je vais l'amener aux docteurs de Coruscant.
I will take her to the doctors on Coruscant.
Alors je vais aller sur Coruscant?
So then I will be going to Coruscant as well?
Ils pensent préférable de la ramener sur Coruscant.
They thought it best to take her back to Coruscant.
Je vais emmener ces plans sur Coruscant.
I will take the designs with me to Coruscant.
Emmenez-moi le plus loin possible de Coruscant!
Now get me as far away from Coruscant as possible!
Ou préfères-tu revenir sur Coruscant?
Or would you like to return to Coruscant?
AV. TC- Avant le Traité de Coruscant.
BTC- Before the Treaty of Coruscant.
Nous avons intercepté une transmission appelant Dooku de Coruscant.
We intercepted a transmission calling Dooku to Coruscant.
C'est une erreur de l'avoir ramenée sur Coruscant.
Bringing it here to Coruscant is a mistake.
Alors la 501e est de retour sur Coruscant?
So I guess the 501st is back on Coruscant?
Results: 137, Time: 0.3702

Top dictionary queries

French - English