DIALYSE in English translation

dialysis
dialyse
artério-veineuse

Examples of using Dialyse in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La dernière fois qu'on l'a vu, il était à l'hôpital pour sa dialyse.
He was last seen at the hospital for his dialysis treatment.
son corps a besoin d'arrêter la dialyse un moment.
maybe her body needs a break from dialysis.
Dialyse rénale/greffes de reins et de foie pour les enfants atteints d'insuffisance rénale/hépatique.
Renal dialysis/renal and liver transplants for children with chronic renal/liver failure.
Renagel est indiqué pour le contrôle de l'hyperphosphorémie chez l'adulte en hémodialyse ou dialyse péritonéale.
Renagel is indicated for the control of hyperphosphataemia in adult patients receiving haemodialysis or peritoneal dialysis.
Dans des essais cliniques, sevelamer s'est montré efficace dans la réduction du phosphore sérique chez des patients en hémodialyse ou dialyse péritonéale.
In clinical trials, sevelamer has been shown to be effective in reducing serum phosphorus in patients receiving haemodialysis or peritoneal dialysis.
Les sels pharmaceutiques sont utilisés pour la fabrication de solutions pour injection et dialyse ainsi que pour d'autres préparations pharmaceutiques.
Pharmaceutical salts are needed to produce infusion and dialysis solutions as well as other pharmaceutical preparations.
Une concentration sérique excessive de ceftriaxone ne peut pas être réduite par hémodialyse ou dialyse péritonéale.
Excessive serum concentration of ceftriaxone cannot be reduced by hemodialysis or peritoneal dialysis.
Étalon de calibration 1 Le BioPAT Trace a été configuré pour mesurer le glucose et le lactate en mode dialyse avec une fréquence d'échantillonnage de 20 minutes.
The BioPAT Trace was set up for dialysis mode glucose& lactate measurement at a 20 minutes sampling rate.
Il a vécu avec une dialyse, mais nous ne croyons pas qu'il tiendra.
He's been living on dialysis, but we don't believe it will hold.
Je suis en dialyse trois soirs par semaine donc le repas de la popote me permet un repos
I have to undergo dialysis 3 nights a week, so the meal that I get from Meals
la Fédération néo-zélandaise annonce que Lomu est mis en dialyse trois fois par semaine à cause de la détérioration de ses fonctions rénales.
the NZRFU announced that Lomu had been put on dialysis three times a week due to deterioration in his kidney function.
LOVENOX est administré dans la ligne artérielle du circuit de dialyse pour prévenir la formation de thrombus dans la circulation extracorporelle durant l'hémodialyse.
Arterial line injection: LOVENOX is administered through the arterial line of a dialysis circuit for the prevention of thrombus formation in the extra-corporeal circulation during hemodialysis.
Étant donné que le ritonavir est fortement lié aux protéines, la dialyse ne permettra probablement pas d'éliminer une grande quantité de ce médicament voir SURDOSAGE.
Because ritonavir is highly protein bound it is unlikely that it will be significantly removed by dialysis see OVERDOSAGE.
Ils m'ont mis en dialyse et j'ai pensé… la seule chose qui puisse me sauver, c'est la prière.
And they put me on dialysis, and I'm thinking,"The only thing that's gonna get me through this is prayer.
Euromedic poursuivra le déploiement de ses activités en Turquie dans les domaines de la dialyse et du diagnostic, mais aussi dans les services de radiothérapie et d'analyse.
Euromedic will continue to expand its business in Turkey, not only in dialysis and diagnostics but also in radiotherapy and laboratory services.
Un projet d'amélioration et de développement de la dialyse et des transplantations, visant à rendre ces formes de traitement plus accessibles à tous;
Improvement and development of dialysis-therapy and transplantations, aimed at a general increase in accessibility to this form of therapy;
Certains patients non hospitalisés vivent avec la dialyse pendant des années, mais le type de dialyse administrée aux Soins intensifs n'est généralement prévu que pour une courte durée.
Some patients outside the hospital live on dialysis for years, but the type of dialysis done for ICU patients is typically used for short periods of time.
Mais la plupart des gens en dialyse vivent en bonne santé pendant des années jusqu'à ce qu'un rein soit disponible.
But most people on dialysis live healthy lives for years, until a kidney becomes available.
après quatre jours sans dialyse, 4 des 28 malades ont été emmenés à l'hôpital.
after at least four days without dialysis treatment, 4 of the 28 were taken to hospital.
Souffert d'insuffisance rénale ou d'un trouble rénal ayant nécessité une dialyse au cours des 36 mois précédant la date de début de l'assurance voyage;
Suffered from kidney failure or a kidney disorder requiring hemodialysis during the 36-month period prior to the effective date of this travel insurance.
Results: 531, Time: 0.1165

Top dictionary queries

French - English