DROGHEDA in English translation

Examples of using Drogheda in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et je me plais à Drogheda.
And I do like it here on Drogheda.
Vous allez me renvoyer à Drogheda?
Are you going to send me back to Drogheda?
Drogheda continuera avec des gens nouveaux.
Drogheda will go on with new people.
Nous viendrons vous voir à Drogheda.
We will be down to see you in Drogheda one day.
Combien y a-t-il de portails entre Gillanbone et Drogheda?
How many wretched gates are there between Gillanbone and Drogheda?
Ai-je vraiment dit que Drogheda était le paradis?
Did I ever really say Drogheda was heaven?
Drogheda n'est pas aux Cleary et ne le sera jamais.
The Clearys don't even own Drogheda, and we never will.
Tommy Breen nait à Drogheda dans le Comté de Louth.
Hannigan was born in Drogheda, County Louth.
Du moment qu'on peut vivre à Drogheda et avoir la maison.
But we can live on Drogheda anyway and have this house.
Allez, montrez-leur de quoi sont faits les hommes de Drogheda!
Come on, Bob, let's show them what Drogheda men are made of!
Je viens à Drogheda plus souvent qu'il ne le faudrait.
They all know I come to Drogheda more often than I need.
Ralph a donné de l'argent quand l'Eglise a hérité de Drogheda.
Ralph gave us money when the Church inherited Drogheda.
Si vous pouviez me charmer pour que je laisse Drogheda à l'Eglise.
If you could charm me into leaving Drogheda to the Church.
Ils divisent le pays entre eux la frontière courant de Drogheda à Limerick.
They divided the country between them, the border running from Drogheda to Limerick.
Mais je dois bien finir par donner Drogheda à quelqu'un, non?
Still, I have to give Drogheda to someone someday, don't I?
Vous cherchez des marques, des centres commerciaux ou des magasins à Drogheda.
You are visiting TheLabelFinder in Drogheda.
Tant que je suis en vie, Drogheda est à moi, seulement à moi.
As long as I am alive, Drogheda is mine… and only mine.
Il est fou de renoncer à Rome, mais Drogheda est sa maison.
I think he's mad to give up Rome… but Drogheda's home to him.
Je suis né à County Meath, juste à côté de la ville de Drogheda.
I was born in County Meath… just a stone's throw from the town of Drogheda.
J'entends par là toute la conversation sur le fait d'hériter de Drogheda.
I mean, all that talk about inheriting Drogheda.
Results: 103, Time: 0.0399

Top dictionary queries

French - English