lanceraentreprendrainitieraengageraentameraamorceracommenceradéclencheraouvriramettre en place
Examples of using
Entamerait
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
noté qu'après les élections, le PNUD examinerait avec le nouveau Gouvernement les besoins en matière de coopération technique pendant la phase de reconstruction et entamerait la préparation d'un programme pour le Cambodge.
noted that following the elections UNDP would be examining with the new Government needs for technical cooperation in the reconstruction phase and would begin preparation of a country programme for Cambodia.
Si le président concluait qu'il ne peut pas, en toute bonne foi, certifier que l'Iran se conforme à l'accord, alors il entamerait un processus qui nous permettrait de dépasser les détails techniques
If the president finds that he cannot in good faith certify Iranian compliance, he would initiate a process whereby we move beyond narrow technicalities,
En revanche, l'exacerbation de l'instabilité politique freinerait le rythme des réformes structurelles, entamerait la confiance des investisseurs
However, a worsening of political instability would slow the pace of structural reforms, undermine investors' confidence
du 8 février 1995 et entamerait la confiance dans le processus de paix;
of 8 February 1995 and would undermine confidence in the peace process;
le Conseil a rappelé que la poursuite de l'acquisition d'armes irait à l'encontre du paragraphe 12 de la résolution 976(1995) et entamerait la confiance dans le processus de paix.
the Council reiterated that continuing acquisition of weapons would be contrary to paragraph 12 of resolution 976(1995) and would undermine confidence in the peace process.
L'historienne Emma Mason estime qu'Édouard refuse de chasser Stigand malgré cette situation parce que cela entamerait la prérogative royale qui consiste à choisir évêques
It has been suggested by the historian Emma Mason that Edward refused to remove Stigand because this would have undermined the royal prerogative to appoint bishops
L'exposé et l'analyse des expériences diverses des pays en développement en matière de coopération monétaire pourraient être un élément d'un"échange de données d'expérience" que la Commission entamerait dans l'avenir.
The analysis and description of the various experiences of developing countries in monetary cooperation might be an input in an"exchange of experience" initiated by the Committee at some time in the future.
la dégradation constante de sa situation financière n'entamerait pas l'action de l'organisation.
hoped that the role of the organization would not be undermined by the continued decline in its financial situation.
le Conseil de Gouvernement entamerait des consultations avec l'équipe juridique à la fin du mois de juin 2005 pour convenir des détails qui devraient être soumis aux villages,
the Council for the Ongoing Government would begin consultations with the legal team at the end of June 2005 to agree upon the details to be referred to the villages, to discuss how
avait annoncé qu'il entamerait"une grève de la faim,
had announced that he would start"a hunger strike,
La Commission d'enquête de haut niveau créée par le Conseil en application de sa résolution S-2/1, relative à la grave situation des droits de l'homme au Liban causée par les opérations militaires israéliennes, a publié, à la deuxième session, une lettre indiquant qu'elle entamerait prochainement son programme de travail.
The High-Level Commission of Inquiry created by the Council further to its resolution S-2/1 on the grave situation of human rights in Lebanon caused by Israeli military operations issued a letter during the second session indicating that it would begin its programme of work shortly.
la division d'Arusha entamerait les activités judiciaires un an avant la division de La Haye, dont les activités judiciaires seraient limitées.
on the basis that the Arusha branch would begin judicial operations one year in advance of the Hague branch, and that the Hague branch would have only limited judicial activity.
titre d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg et entamerait en 2014(normalement en mai) des négociations politiques sur les forêts.
the Johannesburg Plan of Implementation in 2013(normally early May) and would enter policy negotiations on forests in 2014 normally in May.
27 à 30, il entamerait des négociations avec l'Actuaire-conseil en vue de conclure un contrat officiel de services.
27-30), he would commence negotiations with the Consulting Actuary with a view towards concluding a formal contract for services.
Le Comité a également décidé qu'à cette session il entamerait l'examen d'un projet d'observation générale sur l'article 15 c du Pacte relatif au droit de chacun de bénéficier de la protection des intérêts moraux
The Committee also decided that at that session, it will begin its consideration of a draft general comment on article 15(c) of the Covenant on the right to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary
L'un des participants a ajouté que l'État devrait également fournir des éléments d'information complets au Comité des droits de l'homme quant à la date à laquelle l'enquête indépendante entamerait ses travaux et à quelle échéance l'État avait l'intention de présenter des excuses aux survivantes du système de la Madeleine.
One stakeholder also felt that the State should provide full information to the UN Human Rights Committee of when the independent inquiry would commence its work and when the State will apologise to survivors of the Magdalene system.
Une troisième phrase pourrait ainsi être ajoutée pour indiquer que la CMP entamerait l'examen des engagements des Parties visées à l'annexe I pour les périodes suivantes Z ans au moins avant la fin de la période d'engagement qui précède immédiatement la période d'engagement en cours d'examen.
A third sentence could thereafter be added to Article 3, paragraph 9, indicating that the CMP will initiate consideration of commitments for Annex I Parties for any subsequent periods at least Z years before the end of the commitment period that immediately precedes the commitment period under consideration.
En revanche, il a été observé qu'une approche fondée sur des déclarations entamerait la sécurité offerte par le projet de Convention
On the other hand, it was observed that an approach based on declarations would detract from the certainty achieved by the draft Convention,
un comité spécial qui entamerait des négociations sur un programme d'élimination totale des armes nucléaires dans les pays qui en possèdent
an ad hoc committee to begin negotiations on a programme for the complete and time-bound elimination of nuclear weapons from
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文