ENTERRERAI in English translation

will bury
enterrerai
ensevelirai
would bury
enterrerait
ensevelirait
am gonna bury

Examples of using Enterrerai in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
à ton propre procès, où je t'enterrerai.
where I will bury you.
Alors envoyez tous les mecs que vous voudrez… je les enterrerai les uns après les autres.
So you send whoever you send. And I will bury one guy after the next.
Et toi… retourne ramper sous la pierre d'où tu viens, ou je t'enterrerai.
And you… you're gonna crawl back under whatever rock you came from, or else I will bury you.
Je finirai par te descendre. J'enterrerai tes restes dans la cour où mon gros chien fait de gros tas.
Eventually, I will burn you down and I will bag your ashes and I will bury your ashes in the yard where my big dog craps big crap.
Je déterrerai les saleté de ton passé Et j'enterrerai ton Empire et tout ceux qui s'y trouve.
I will dig up the dirt of your past and bury your Empire and everyone in it.
J'enterrerai cette rumeur ridicule et infondée à propos de toi ayant une liaison avec le Président.
I will put this ridiculous, untrue rumor about you having an affair with the president to rest.
avoue quelque chose sans m'en avoir parlé avant, j'enterrerai un autre corps dans les bois.
the police again And confess something without talking to me first, I will be burying another body in the woods.
Alors j'en achèterai, les enterrerai et tu les chercheras.
Then I will buy some, I will bury'em in the yard and you can look for'em.
je parlerai aux b½ufs et je l'enterrerai pour de bon.
I spill to the bulls and I bury him for real.
Si Freya tente même d'essayer de nous trahir, je l'enterrerai sous mille misérables tourments.
If Freya should even attempt to betray us, I shall bury her beneath a thousand wretched torments.
je ferai un rapport sur vous et vous enterrerai avec.
I have your report, and I will bury you with it.
les intentions belliqueuses dont les hommes comme vous accablez les hommes comme moi et je les enterrerai dans l'estomac de cet endroit!
ill intentions that men like you force upon men like me and bury it in the stomach of this place!
On enterre ma vie de garçon.
We buried my bachelor life.
Elle a vite enterre mon imbecile de general.
She lost not time before burying my idiotic general.
Housewives frugale enterrent des morceaux de celui-ci en sucre pour une saveur subtile de vanille.
Frugal housewives bury chunks of it in sugar for a subtle vanilla flavor.
Le couple enterre le corps d'Alexandre dans les bois
The couple bury Alexander's body in the woods
Les troupes de Harrison enterrent leurs propres morts sur le site de leur camp.
Harrison's troops buried their own dead on the site of their camp.
Les Japonais enterrent d'abord le corps sans tête de Yang dans les bois à la va-vite.
The Japanese initially buried Yang's beheaded body carelessly in the wild.
Isaac et Ismaël l'enterrent dans la grotte de Makpéla, à côté de Sarah.
Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah with Sarah.
Ses cendres sont enterrées au cimetière d'Ordrup, à Copenhague.
Her ashes were interred at Ordrup Cemetery, Copenhagen.
Results: 62, Time: 0.0581

Enterrerai in different Languages

Top dictionary queries

French - English