FATIGUE in English translation

fatigue
lassitude
tiredness
fatigue
strain
souche
variété
tension
pression
déformation
contrainte
filtrer
fatigue
vari t
égoutter
exhaustion
épuisement
fatigue
épuiser
epuisement
weariness
lassitude
fatigue
usure
tired
pneu
roue
pneumatique
de gonflage
fatiguent
fatigued
lassitude
tires
pneu
roue
pneumatique
de gonflage
fatiguent
tiring
pneu
roue
pneumatique
de gonflage
fatiguent
fatigues
lassitude
tire
pneu
roue
pneumatique
de gonflage
fatiguent
strains
souche
variété
tension
pression
déformation
contrainte
filtrer
fatigue
vari t
égoutter
fatiguing
lassitude

Examples of using Fatigue in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu connais leur fatigue et ils peuvent se faire du mal facilement.
You know that they are tired and more likely to get hurt.
La machoire fatigue, Arthur?
Jaw getting tired, Arthur?
La fatigue, l'alcool et les médicaments peuvent fausser vos réactions.
The influence of tiredness, alcohol or medication can cause incorrect responses.
Le carter comportait une fissure de fatigue dans le trou du goujon no 2.
The crankcase contained a fatigue crack in the No. 2 stud hole.
Quand ma gueule fatigue, je m'assois.
When my face gets tired, I sit down.
C'est la fatigue, on est 5 dans mon petit appart.
I'm exhausted. There are five people in my tiny apartment.
La fatigue, l'alcool ou les médicaments peuvent provoquer de fausses réactions.
The influence of tiredness, alcohol or medicine can cause incorrect responses.
Si votre main fatigue, on peut permuter.
If your mouse finger gets tired, we can switch.
La fatigue peut nuire à la mémoire de travail8.
Working memory can be impaired by fatigue. 8 4 A.
Ils luttent entre la fatigue, les tensions et le désir de garder la famille unie.
They're tired, stressed and struggling to keep the family together.
Je suis vraiment fatigue de cette chanson.
I am really getting tired of this song.
Des idées suicidaires et un sentiment de fatigue sont souvent présents.
There is often suicide thought and a feeling of tiredness.
Ça doit être la fatigue.
It must be stress.
Elle essaya de paraître gaie, mais on entendait la fatigue dans sa voix.
She tried to sound cheerful, but her voice was tinged with fatigue.
Côté intérieur de l'éclisse; la flèche indique les marques de fatigue Figure 5.
Gauge-side joint bar with fatigue identified by arrow Figure 5.
Côté extérieur de l'éclisse; la flèche indique les marques de fatigue.
Field-side joint bar with fatigue identified by arrow.
The efficacy of naps as a fatigue countermeasure.
The efficacy of naps as a fatigue countermeasure: A meta-analytic integration.
C'est la fatigue.
You're exhausted.
Reposez-vous pour éviter toute perte de contrôle due à la fatigue.
Take a rest to prevent loss of control caused by fatigue.
Une constante diète de contraintes, fatigue après 200 ans.
A constant diet of coercion gets tired after a couple hundred years.
Results: 5776, Time: 0.4255

Top dictionary queries

French - English