FAVELA in English translation

slum
taudis
bidonville
favela
quartiers pauvres
insalubres
favella
favela
des favellas

Examples of using Favela in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
j'ai grandi… et vécu dans une favela.
I was raised… and lived in a slum.
on trouve cette favela et Riaz.
we find that favella and Riaz.
Le symbole du BOPE ne laisse aucun doute sur ce qu'il se passe quand nous entrons dans une favela.
BOPE's symbol leaves no doubt about what happens when we enter a slum.
J'ai perdu le compte de combien de fois j'ai dû passer la nuit entière dans une favela à cause d'ordinaires policiers corrompus.
I lost track of how many times I had to spend the whole night in a slum because of crooked, ordinary cops.
le Broadway des pauvres… Le Studio 54 de la favela… Bienvenus au Chão de Estrelas!
the Broadway of the poor the Studio 54 of the slums welcome to the Star-spangled Floor!
N'allez pas dans une auberge située dans une favela et n'y louez pas une chambre ni un appartement.
Do not rent rooms or apartments or stay in hostels located in a favela.
vivent dans les Favela de Rio de Janeiro
Laranjinha live in the favelas of Rio de Janeiro,
Ce discours donne un nouveau sens et une nouvelle puissance d'évocation à la favela.
This discourse endowed the notion of the favela with an evocative and powerful symbolism.
La sculpture de Matheus Rocha Pitta, Circular, prend place en plein cœur des affaires quotidiennes de la Favela de Maré à Rio de Janeiro.
Matheus Rocha Pitta's sculpture Circular is placed within the every day affairs of the Flavela de Maré in Rio di Janeiro.
Vous ne circulez pas dans le morro ou dans la favela comme sur le bitume.
One cannot move around the morro or favelas in the same way you do on the asphalt.
Enfin, il demande quelles mesures prend le Gouvernement pour faire cesser la construction d'un mur qui serait en cours autour d'une favela à Rio de Janeiro.
Lastly, he asked what was being done by the Government to halt the building of a wall reportedly being constructed around a favela in Rio de Janeiro.
Roberto Cabot: En effet, c'est un grand défi, puisque les logements accessibles se trouvent dans la favela….
Roberto Cabot: Indeed, it's an enormous challenge given that the accessible housing is situated in the favelas.
l'Alfama à Lisbonne, une favela devenue un quartier pittoresque….
Alfama in Portugal is a favela which has become a scenic neighborhood.
Suivez votre guide à travers les ruelles et voyez de vos propres yeux ce qu'est réellement la vie quotidienne à l'intérieur d'une favela brésilienne.
Follow your guide through the favela's streets and see for yourself the reality of everyday life in a Brazilian shantytown.
Née au début du 20ème siècle, Teresa Cartola a grandi dans une favela de Rio de Janeiro appelée Mangueira l'un des berceau de la Samba.
Cartola was born at the beginning of the 20th century and raised in a favela of Rio de Janeiro called Mangueira, which was one of the cradles of samba and home to one of the most popular samba schools of Rio, Estação Primeira de Mangueira.
Le 25 mai 2016, une mineur de 17 ans a été brutalement violée par 33 hommes dans une favela de Rio de Janeiro, la nouvelle a ravivé le débat sur la culture du viol et la banalisation de ce crime au sein de la société.
On 25 May, 2016 a 17 year--old girl was brutally raped by 33 men in a slum of Rio de Janeiro and the news has rekindled the debate about the culture of rape and banalization of this crime.
Favela Surf Clube(FSC), ONG brésilienne créée en 1998 par des habitants d'une favela de Rio pour permettre aux jeunes des favelas d'éviter le piège des gangs
Favela Surf Clube(FSC) is a Brazilian NGO created in 1998 by the inhabitants of a Rio favela(shanty town) to help local young people
Une étude menée à Rio de Janeiro a elle aussi montré qu'habiter une favela était un obstacle à l'embauche plus difficile à surmonter que celui lié aux critères de sexe ou d'ethnie.
Similarly, a study in Rio de Janeiro revealed that living in a slum was a greater barrier to employment than gender or ethnicity.
à son implantation au cœur d'une favela jadis régie par le marché de la drogue,
its location in the heart of a favela previously dominated by the drug trade,
ces thèmes sont aussi abordés avec les enfants des écoles de l'Aglomerado favela.
as the subjects are also presented to children in the schools in the Aglomerado favela.
Results: 185, Time: 0.0805

Top dictionary queries

French - English