FORTUNES in English translation

fortunes
chance
avenir
wealth
richesse
patrimoine
fortune
multitude
mine
riche
foule
prospérité
abondance
profusion
money
argent
fric
monétaire
monnaie
somme
pognon
fonds
assets
actif
atout
bien
patrimoine
richesse
ressource
avoirs
immobilisations
fortune
chance
avenir
of success
de succès
de réussite
de réussir

Examples of using Fortunes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les 85 personnes les plus riches au monde ont accru leurs fortunes d'un demi-million de dollars par minute au cours de l'année 2013.
The 85 richest people in the world increased their wealth by half a million dollars per minute in 2013.
Chéri, ces pompes funèbres font des fortunes en essayant de convaincre les gens de dépenser trop.
Honey, these funeral homes make a fortune trying to convince people to overspend.
Avec Gestion privée 1859, les fortunes privées bénéficient de produits exclusifs, d'une équipe multidisciplinaire
With Private Wealth 1859, affluent Canadians can now benefit from exclusive products
Elle entraîne des espoirs de grande fortunes qui n'arriveront jamais. Il peut laisser passer sa vie.
It's bad to live in the expectation of one day inheriting some great fortune that may never come to pass, and letting your life slip by in the process.
D'énormes fortunes sont dissimulées
Large amounts of wealth are hidden from view,
Sauf que t'es dans les 500 fortunes et pour moi, 500 est une fortune.
Except you're in fortune 500, and to me, 500 is a fortune.
Les fortunes se sont créées grâce à la passion,
Wealth is created thanks to the passion,
Ils sont prêts à dépenser des fortunes pour l'équipement et à consacrer tout leur temps libre à préparer minutieusement leur personnage.
They are prepared to spend a fortune on equipment and devote every waking moment to skillfully preparing their character.
accumulation des fortunes.
accumulation of wealth.
vous évite de dépenser des fortunes en figurines et en heures de peinture.
saves you from spending a fortune on figurines and hours of painting those.
Vous saviez qu'ils étaient sur le point de transférer la majorité de leurs fortunes dans un dépôt pour leur fille… votre femme.
Now you knew that they were about to transfer a majority of their wealth into a trust for their daughter-- your wife.
Nul besoin de tout réussir ou de dépenser des fortunes, il suffit simplement d'essayer!
There is no need to succeed everything or to spend a fortune, you simply must to try!
les dirigeants rebelles étaient en contact avec les grandes fortunes et les milieux du crime organisé.
this brought the rebel leadership into contact with great wealth and organized crime connections.
Il suffit simplement de recharger votre compte tous les mois pour rester en contact avec vos proches sans dépenser des fortunes.
Just top up every month and you will be able to stay in touch with friends and family abroad without spending a fortune.
En Afrique, de nombreux hauts fonctionnaires des gouvernements utilisent les postes politiques pour amasser des fortunes personnelles.
In Africa, many high government officials use political offices to amass personal wealth.
Je parie que si les hommes étaient responsables de la procréation… on paierait des congés maternité à toutes les grosses fortunes.
I flat out guarantee you that if men were biologically responsible for procreation there would be paid family leave in every Fortune 500.
régit les enquêtes sur la constitution de fortunes.
govern the scrutiny of wealth.
Je vais vous montrer comment accéder à internet au Portugal sans dépenser des fortunes.
I'm going to show you how to access the Internet in Portugal, during your holidays, without spending a fortune.
a détruit les fortunes et a mené à un chômage très élevé.
destroyed wealth, and led to very high unemployment.
est devenu un véritable collector et beaucoup dépensent des fortunes afin de se le procurer.
this film has become a true collector's item and many spend a fortune to obtain it.
Results: 377, Time: 0.0892

Top dictionary queries

French - English