FURONCLES in English translation

boils
ébullition
faire bouillir
bouillir
faire cuire
furoncle
bouillante
ebullition
furuncles
furoncles

Examples of using Furoncles in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais la tradition est la suivante: Ia malédiction des furoncles, des chauves-souris, des grenouilles, du sang,
But there is no doubt that the classical tradition is the curse of boils, bats, frogs,
encore le kami des tumeurs et furoncles, qui représente aujourd'hui aussi le cancer et ses différents traitements.
include all contagious diseases, or the kami of boils and growths who has also come to preside over cancers and cancer treatments.
désordres sous-cutanés tels les furoncles, ses graines qui font un excellent condiment nourrissant, etc.
subcutaneous disorders such as boils, and whose seeds make an excellent nourishing spice, etc.
folliculite, furoncles, anthrax, syndrome de la peau échaudée,
folliculitis, furuncles, carbuncles, scalded skin syndrome,
Tu comptes le furoncle que t'as incisé hier?
Are you counting the boil you lanced yesterday?
Tu n'es qu'un furoncle sur le cul de ce pays, Killearn!
You are a carbuncle on this arse of a country, Killearn!
Mais ce furoncle sur son cou ne veut pas guérir.
But that boil will not come to a head on his neck here.
Ce furoncle purulant sur le visage de notre bonne ville est à jamais parti.
That festering boil on the face of our fair city is gone forever.
Arthur, tu es un furoncle sur le derrière de l'humanité.
Arthur, you're a carbuncle on the behind of humanity.
Le furoncle est infecté.
The boil is badly infected.
La libido d'un furoncle?
The sex drive of a carbuncle?
Le furoncle sur les fesses?
Boil on the botty?
Ça pourrait aussi être un furoncle.
Could also be a carbuncle.
J'ai un furoncle sur le cou.
I have a boil on my neck.
Tu as un furoncle sur ton derrière qui chante avec toi?
You have a boil on your butt that sings show tunes with you?
Chaque soldat d'Afrique a droit à un furoncle.
There's one glistening boil for every soldier in Africa.
Viens, allons voir à quoi ressemble ce furoncle. Pendant que nous sommes ici.
Come on, let's get that boil looked at.
je vais percer un furoncle.
I need to draw a boil.
C'est à qui, le furoncle sur le derrière?
Who's got a boil on the bum?
Bien, qui a un furoncle sur le semprini?
Right, who's got a boil on his Semprini, then?
Results: 77, Time: 0.0627

Top dictionary queries

French - English