GLAIVE in English translation

sword
épée
sabre
glaive
epée
arme
katana
gladius
glaive

Examples of using Glaive in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
la balance et le glaive, cette pièce est un cadeau personnalisable par une gravure sur son socle.
balance and sword, this piece is a customizable gift with an engraving on its base.
Sa mère, le Glaive, est haut placée dans la hiérarchie de la Lumière.
Her mother, the Glaive, is a big deal in the Light Fae hierarchy.
au contact de la pierre philosophale, le glaive d'acier est devenu glaive d'or.
at the touch of the philosopher's stone, the sword of steel becomes a sword of gold.
Avec ce glaive, Je sauverai la princesse Lyssa
With this glaive, I shall save Princess Lyssa
l'autre transpercé par un glaive, sont le plus beau symbole de l'amour rédempteur.
wrapped in thorns and pierced by a sword, is the nicest symbol for redeeming love.
La protection n'est pas pour le Glaive en soi, c'est pour sa fille.
The detail's not for the Glaive, per se, it's for her daughter.
et je les combattrai avec le glaive de ma bouche» Apocalypse 2.
will fight against them with the sword of my mouth.
Mes amis ont des informations. Ils m'ont dit que le Glaive était en train de s'allier au Garuda.
My friends here have been gathering some information and told me that the Glaive is in the process of forming an alliance with the Garuda.
j'ai dû mal à croire que le Glaive renierait les Fae pour sauver sa peau.
I find it hard to believe that The Glaive would sell out the Fae to save her own ass.
Désormais le glaive de justice brillera contre ceux qui lèsent de l'extérieur la grandeur de l'Etat de Russie.
From now on the sword of justice shall flash against those who dare to oppose from without the greatness of Russian might.
Les premières pièces de monnaie romaines montraient Justitia tenant le glaive dans une main et la balance dans l'autre,
The earliest Roman coins depicted Justitia with the sword in one hand and the scale in the other,
On l'appelle le Glaive de la Foi, mais ça ne peut pas être elle.
We call her the defender of the faith, but, well, it couldn't be the same woman.
Ah, soumets au glaive cette tête qui éveille D e fatales craintes, discorde funeste Jusqu'au sein des clans, Avec les flammes de l'amour.
Ah, render to the axe that head that stirs fatal fears, dread discord e'en among clans, with the flame of love.
Ici, c'est le temps du glaive et de la colère, et non le temps de la clémence.
Now is the time of anger and the sword, it is not the day of grace.
à une autre distinction, nous, les enfants d'une Mère transpercée d'un glaive de douleur?
we who are the children of a Mother whose heart was pierced with a sword of sorrow? 4 Courage,?
Lorsqu'il lève son glaive magique en récitant la formule« Par le pouvoir du Crâne ancestral,
Whenever Prince Adam holds the Sword of Power aloft and proclaims"By the Power
Quand tous les Undeads sont à nouveaux scellés, Glaive révèle qu'il est le Joker albino,
When all the Undead are sealed once more, Glaive reveals himself to be the Albino Joker,
Elle était convaincue que" ce n'est ni par le glaive ni par la guerre ni par la cruauté" que l'on peut faire le bien,
She was convinced that not by the sword or by war or by violence' could good be achieved,
Il est, de par son Origine, comme une Clef autoactive pour la clôture de tout événement, comme le Glaive qui n'a qu'à se placer dans le monde
Because of His origin He is like an automatic key for the conclusion of each and every happening; the Sword which merely needs to stand in the world for everyone
Mon modèle préféré, c'est la version en glaive, coloris chocolat,
Our favorite piece is the glaive tie, in chocolat,
Results: 186, Time: 0.0747

Top dictionary queries

French - English