GUSTEAU in English translation

gusteau

Examples of using Gusteau in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
L'inspecteur sanitaire est appelé par Skinner pour l'informer d'une invasion de rats dans le restaurant Gusteau.
The health inspector is called up by Skinner who reports a rat infestation at Gusteau's restaurant.
telle est la devise du grand cuisinier Auguste Gusteau.
such is the motto of the great chef Auguste Augusteau.
Nous déambulons sur les toits de Paris et nous retrouvons Gusteau qui nous invite pour rencontrer Rémy.
We wandered along the rooftops of Paris and came across Gusteau who invited us to go and meet Remy.
rappelle même au chef que Renata était une grande amie de Gusteau.
even reminds the chef that Renata was an old flame of Gusteau 's.
Ca a été un coup sévère pour Gusteau. et le chef au coeur brisé est mort peu de temps après. Ce qui, selon la tradition signifie la perte d'une autre étoile.
It was a severe blow to Gusteau, and the brokenhearted chef died shortly afterwards, which, according to tradition, meant the loss of another star.
Eh bien, Gusteau n'est désormais plus qu'un restaurant à 3 étoiles plutôt que 5, donc Brad a eu la super idée de faire que Gusteau regarde autour de lui puis frappe en toute discrétion une des étoiles éteintes à l'aide de sa poêle pour la rallumer.
Well, Gusteau‘s is now only a 3 out of 5 star restaurant, so Brad had this great idea to have Gusteau glance around and slyly hit one of the dead stars with his frying pan to light it back up.
Qui est Gusteau?
Who's Gusteau?
Je retournerai bientôt chez Gusteau….
I will be returning to Gusteau's soon.
Je retournerais bientôt chez Gusteau, affamé de plus.
I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.
Je n'ai pas critiqué Gusteau depuis des années.
I haven't reviewed Gusteau's in years.
Tu es sensé préparer la recette de Gusteau.
You're supposed to be preparing the Gusteau recipe.
J'ai dit,"Gusteau a finalement trouvé sa place dans l'histoire.
I said,"Gusteau has finally found his rightful place in history.
Gusteau a déjà un visage,
Gusteau's already has a face,
Gusteau: Oh tu viens de perdre toute ta famille,
Gusteau: Well, you just lost your family,
Il est difficile d'imaginer plus humbles origines que celle du génie qui cuisine désormais chez gusteau, qui est, selon mon opinion de critique,
It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion,
Solene LeClaire est une critique culinaire qui se rend chez Gusteau et qui prend la soupe préparée par Rémy et Linguini.
Solene LeClaire is a food critic who pays Gusteau's a visit and has the soup Remy and Linguini have made.
Gusteau fait la nourriture chinoise.
Gusteau makes Chinese food.
le chef Gusteau a toujours quelque chose d'inattendu.
Chef Gusteau always has something unexpected.
Gusteau: Si tu es affamé remonte à la surface
Gusteau: If you are hungry, go up
Oh, Gusteau avait raison.
Oh, Gusteau was right.
Results: 80, Time: 0.03

Top dictionary queries

French - English