HORMONES in English translation

hormones
hormonal
hormonal
hormones
hormone
hormonal

Examples of using Hormones in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'ai déjà arrêté les hormones.
I'm already off hormones.
Il en avait assez d'être petit alors il s'est injecté des hormones.
Got tired of being short. Injected himself with hormones.
Je me suis injectée… des hormones… pour augmenter nos chances.
I have been injecting myself… with hormones… to improve our chances.
Tout autant que les injections d'hormones que Charlotte s'infligeait quotidiennement.
So were the hormone injections Charlotte was facing nightly.
Nous devons trouver la source de ces hormones et la neutraliser.
We need to find out the source of the hormones and cut it off.
Je suis enceinte de cent mois et les hormones en furie!
I'm a hundred months' pregnant and raging with hormones!
J'oublie tout en ce moment, c'est à cause des hormones.
I'm forgetting everything. It's because of the hormones.
Il y a beaucoup de choses dans le corps humain, des hormones et de la chimie, qui peuvent déclencher ces crises nucléaires inexplicables.
There are a lot of things in the human body, hormonal and chemical, that can trigger these inexplicable, emotional nuclear meltdowns.
Soit c'est les hormones, soit c'est la culpabilité.
Either you're hormonal, or you're guilt-ridden,
Je sais que c'est les hormones, mais on fait toujours cette fête de bébé.
I know you're hormonal, but we're still doing the baby shower.
C'est peut-être les hormones, mais je te sens méchante avec moi.
I might be hormonal, but it feels like you're being really mean to me.
Mes hormones sont en ébullition et je poste vos chèques, alors, grouillez!
Hey. Hey, come on. I'm hormonal and I expedite your paychecks, so let's move it!
Changements physiologiques et hormones, causés par des processus d'usure
Physiological and hormonal changes, caused by processes of wear
Les produits chimiques perturbateurs endocriniens ont une influence indirecte sur le cancer du sein; ils modifient l'équilibre des hormones naturelles du corps.
Endocrine-disrupting chemicals influence our risk of breast cancer indirectly by changing the body's natural hormonal balance.
ça doit encore être les hormones.
I'm obviously still hormonal.
Un homme de 32 ans se faisant de l'argent sur les hormones d'adolescents et leurs fantasmes mélodramatiques?
Year-old man making money off hormonal teenagers and their weepy fantasies?
l'ovaire après la ménopause est très peu répondeur à la stimulation des hormones de la reproduction.
the human ovary after menopause is relatively unresponsive to reproductive hormonal stimulation.
dis lui que c'était les hormones.
tell her that you were hormonal.
Le premier est une maladie des gencives causée par les changements dans les hormones du corps de la femme.
The first is gum disease caused by hormonal changes in a women's body.
on peut dire qu'elle possédait… elle possédait une voix qui avait des hormones.
MIGHT SAY SHE HAD A- WELL, SHE JUST HAD A VOICE WITH HORMONES.
Results: 2349, Time: 0.0558

Top dictionary queries

French - English