IGNORA in English translation

ignored
ignorer
méconnaître
négliger
faire abstraction
passer sous silence
oublier
négligent
fi
ne tiennent pas compte
disregarded
mépris
ignorer
non-respect
négliger
méconnaissance
méconnaître
nonrespect
faire abstraction
indifférence
fi

Examples of using Ignora in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Comment oses-tu ignorer mes avertissements et revenir?!
How dare you… ignored my warnings and came back again!
J'ignorais qu'il avait un 4ème bateau.
I had no idea he had a fourth ship.
Ils ignoraient que j'étais ta mère jusqu'à ce que tu le dises.
They didn't know I was your Mama till you told them.
Tu ignores ce que c'est d'être le fils de Tank Bates.
You don't know what it's like being the son ofTank Bates.
On ignore la quantité de magie qu'ils peuvent absorber si personne ne les arrête.
No one knows how much magic they will consume if not stopped.
J'ignorais que les grands-mères pensaient au sexe.
I didn't think grandmothers thought about sex and stuff like that.
Car ils ignoraient quand ils l'ont acheté qu'il deviendrait si gros.
Because they didn't know when they bought him that he would get so big.
Ils ignoraient sûrement ce qu'ils allaient faire.
They probably didn't know what they were gonna be doing.
J'ignorais que vous connaissiez un"il" à New York.
I didn't know you knew any"he" in New York.
J'ignorais que Li Mak-yin recherchait ton père.
When I gave Li the sword I didn't know he was looking for your dad.
J'ignorais que Martha Kent… avait un tel sens des affaires.
I had no idea Martha Kent had such keen business acumen.
Même le commandant du camp ignore ce qu'on fait là.
Not even the Camp-Commander knows, what we're doing here.
J'ignorais que Granges avait remporté le prix Wakker en 2008.
I had no idea that Grenchen won the Wakker Prize in 2008.
J'ignorais que tu travaillais encore pour Open Arms.
I had no idea you were still doing work for Open Arms.
Non, j'ignorais même que tu savais qu'il était ici.
No, I didn't even know you knew he was up here.
Navré, mais j'ignorais que James était en ville le mois dernier.
I'm sorry, but I had no idea James was in town last month.
J'ignorais que papi avait fait la Guerre de Corée.
That's funny. I had no idea Gramps was in the Korean War.
Tu ignorais qu'elle était ici?
You had no idea she lived here?
J'ignorais qu'ils avaient des"Bob's" au Nouveau Mexique.
I had no idea they had bob's in new mexico.
J'ignorais que tu avais conservé ces photos toutes ces années.
I had no idea you would kept these photographs all these years.
Results: 47, Time: 0.0898

Top dictionary queries

French - English