IGNORIONS in English translation

didn't know
ne sais pas
ne connaissez pas
ignore
sais rien
ne sais rien
ignored
ignorer
méconnaître
négliger
faire abstraction
passer sous silence
oublier
négligent
fi
ne tiennent pas compte
did not know
ne sais pas
ne connaissez pas
ignore
sais rien
ne sais rien

Examples of using Ignorions in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce que nous ignorions, avant que ça tourne mal,
What we didn't know, until it all ended in tears,
les genoux écorchés, mais nous ignorions ces vétilles.
scraped knees, but we ignored those trifles.
Le fait est que nous ignorions que vous vouliez le tuer
Except that we didn't know you were planning on killing him.
Vous le savez, bien que j'aie grandi dans la misère, nous ignorions que nous étions pauvres.
You know, although I grew up in poverty, we ignored we were poor.
L'appel de l'inconnu nous y a attirés; nous ignorions que son incroyable richesse patrimoniale nous passionnerait durant 15 ans….
The call of the unknown attracted us to and we did not know that his incredible wealth of heritage hold us in suspense for 15 years.
Nous connaissons la moitié de ces gens sur cette liste et nous ignorions qu'il avait travaillé avec eux.
We know half of the people on this list, and we didn't know he worked on their shows.
Il est clair que votre problème ne pourrait pas être adéquatement compris si nous ignorions la Loi de l'Éternel Retour.
It is clear that your problem could not in any way be properly understood if we ignored the law of the eternal return.
Elle nous a appris des choses que nous ignorions, et elle nous a aidés à trouver de nouveaux services.
She was able to help us learn new things that we did not know and identify new resources.
Le docteur Mengele venait régulièrement nous rendre visite, bien qu'au début, nous ignorions qui il était.
Dr. Mengele was a frequent visitor, although in the beginning we didn't know who he was.
Néanmoins, il semble que nous cherchions tous à jouer à cache-cache comme si nous ignorions les causes qui provoquent une telle instabilité.
None the less, it would seem that we all want to close our eyes and act as though we did not know the causes of this instability.
aucune mesure préventive n'était prise, mais nous ignorions quand cela se produirait et l'ampleur que cela allait prendre.
preventive action were taken, we just did not know when and we did not appreciate the scale.
Je leur fis observer que c'était obscur et que nous ignorions ce qu'il y avait à l'intérieur.
I cautioned them that it's dark and we don't know what's inside.
Nous ignorions que la République populaire de Chine ne reconnaissait pas la validité de ces résolutions,
We were not aware that the People's Republic of China did not recognize the validity of these resolutions
Il implique qu'il y a eu une prise de décision sur un changement que nous ignorions.
This implies that a change has been agreed of which we are not aware.
Il ne suffirait pas de connaître les obligations que nous imposent nos vœux, si nous ignorions les moyens qui nous sont nécessaires pour répondre
It would not be enough to know the obligations imposed upon us by our vows, if we did not know the means necessary for us in order to respond as we
Nous présentions nous-mêmes à Dieu nos sacrifices personnels; nous ignorions que nous pouvions nous approcher de lui parce que Jésus-Christ s'était offert luimême à notre place sur le Calvaire.
We were offering our self-made sacrifices to God because we did not know that we could get to God because of the offering Jesus Christ made of Himself in our behalf at Calvary.
Nous savions qu'il existait une collection du Pacifique dans une université bien connue, ici, aux États-Unis, mais nous ignorions qu'elle était composée d'un grand nombre d'objets en provenance des Îles Marshall.
We had known that there was a Pacific collection at a well-known university here in the United States, but we did not know that it contained a large number of artefacts from the Marshall Islands.
Le choix était clair: ou nous ignorions les preuves, dans l'espoir de maintenir une façade de bonnes relations,
The choice was clear: either we disregarded the evidence in the hope of maintaining a façade of good relations,
Le fait même que nous ne détenions pas les signatures sur les comptes ci-dessus prouve que nous ignorions ce qui se passait aux États-Unis s'agissant des faits présentés dans les 50 pages de documentation.
The mere fact that we are not signatories to the above accounts is a clear indication that we are unaware of what is happening in the United States of America as regards the information in the 50-page documents.
Nous nous sommes occupés de tout, car nous ignorions qu'il y aurait des funérailles collectives, mais tard, lundi soir, King
Planned everything because we had no idea they were planning a joint funeral until late Monday evening when King
Results: 55, Time: 0.037

Top dictionary queries

French - English