JUNKIES in English translation

junkies
junkie
accro
drogué
drug addicts
drogué
toxicomane
toxico
accro à la drogue
junkie
addict à la drogue
crackheads
camés
drogués
junkies
toxicos
fumeurs de crack
cokehead
junkies
cocaïnomane
junkie
junkie
accro
drogué

Examples of using Junkies in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les cambriolages, les gens en prison, les junkies, les morts.
Homes broken into, people in jail, addicted, shootings.
Le USM Haller buffet n'est pas seulement idéal pour les junkies de séries et les amateurs de musique, il est également parfait pour les salles de bains.
The USM Haller Sideboard is not only great for movie junkies or music lovers it looks also great in the bathroom.
les patients en établissements psychiatriques, les junkies, etc.
the psychiatric patients, drug addicts, etc.
notamment Miles from Our Home, ont fait des Cowboy Junkies une icône de la scène musicale canadienne.
original singles like Miles from Our Home, the Cowboy Junkies are an iconic piece of the Canadian music scene.
On sait pas si c'est des junkies, s'ils le suivaient ou s'ils ont eu du pot.
We don't know if they're crackheads, stalking him, whether they got lucky.
Sarah Slean et les Cowboy Junkies.
Sarah Slean, and Cowboy Junkies.
J'attends toujours son rapport sur les taches de sang du meurtre des junkies. Va t'occuper de ça.
I'm still waiting for his spatter report on the cokehead murders-- Go do that.
on a été abordés par des junkies.
we got accosted by these crackheads.
Allées et venues de junkies, alcoolos qui vont et viennent de la 14ème au Bowery.
Headquarters… home on and off to every down-and-out junkie and wino from 14th Street to the Bowery.
Des cambrioleurs junkies maladroits qui finissent par arriver dans la pièce que Cary Steckler a pointée pour on ne sait quelle raison?
Clumsy junkie thieves who happen to end up in the exact room that cary steckler marks with whatever that is?
voient le monde avec les yeux de junkies.
we see the world through the eyes of a junkie.
ta connaissance des comportements junkies.
with your thieving' youth and your knowledge of junkie behavior.
Selon elle, ceux qui fument un joint au week-end sont des junkies. Mais apparemment son alcool, c'est très bien.
She thinks anyone who smokes a joint on the weekend is a junkie but apparently her drinking is just fine.
La femme que tu ignores tandis que tu donnes le coup d'envoi au mouvement des hommes avec tes potes junkies.
The woman that you're ignoring while you're off kick-starting the men's movement out here with your junkie friends.
Des junkies ont repéré ta voiture,
Some junkie spotted your car,
Elle passait son temps avec des junkies et des branleurs et elle demandait que ça!
She hung around with wasters and pill-heads and bloody idiots and she was asking for it!
Toi et tes copains junkies,"laissez mon pognon tranquille"et je vous paie un billet.
You and your druggy friends leave my money alone… and I will pay you a ticket to a nice, quiet place.
Tu ne penses pas que Tammi aurait pu demander à une des ses copines junkies de t'appeler?
You don't think Tammi could have had one of her burn-out pals make that call?
au milieu des junkies et des dégénérés?
surrounded by junkies and decay?
ce n'est pas recommandé pour les ex- junkies.
not recommended for ex-drug addicts.
Results: 207, Time: 0.0649

Top dictionary queries

French - English