L' ELYSÉE in English translation

elysée
de l'élysée
elysee
elysée
l'élysée

Examples of using L' elysée in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Un problème entre Matignon et l'Elysée?
An issue between Matignon and the Elysée?
Retrouvez notre établissement 4 étoiles, proche de l'Elysée, en photos.
Discover our 4-star establishment near the Champs Elysée in photos.
Quand je serai à l'Elysée,… réservez chez Septime pour le dîner.
After we come to the palace, book a place at Septime's.
Visiter l'Elysée, Matignon, l'Hôtel de Ville,
Visit the Elysée, Matignon, the Town Hall,
Une au départ à la sortie de l'Elysée, et tout le long du parcours dans Paris.
One at the entrance and exit of the Elysée, and all along the procession route in Paris.
A quelques mois de l'élection présidentielle, le président François Hollande a annoncé ce jeudi lors d'une allocution télévisée depuis l'Elysée, qu'il ne briguerait pas de deuxième.
A few months before the presidential election, President François Hollande announced this Thursday in a televised address from the Elysee that he would not.
On servait du Leroy calédonien à l'Elysée, sous la présidence de Jacques Chirac!
Leroy Calédonien coffee was served at the Elysée Palace, under the presidency of Jacques Chirac!
Bongo est reçu à nouveau à l'Elysée, en 1984, par François Mitterrand.
The LIP cooperative was bought back by Kiplé in 1984, during François Mitterrand's presidency.
Elle était destinée à la salle à manger de l'Elysée, et complétait ainsi la décoration composée de grands panneaux décoratifs.
It was originally intended for the dining room of the Elysée Palace, and supplemented the decoration made up of large ornamental panels.
François Hollande a pris le relais à son arrivée à l'Elysée,« ils ont toujours été là, ils m'ont l'un et l'autre aidée», souligne-t-elle.
Francois Hollande took over for the arrival of Élysée-"they were always there, they both have helped me" she stated.
lors de sa conférence de presse à l'Elysée, il déclarait:" L'Europe gagnerait à une recomposition politique.
during his press conference at the Elysée Palace, he declared:" Europe would benefit from a political overhaul.
Ils veulent que tu aies une liaison avec un officiel de l'Elysée, quelqu'un assez proche de De Gaulle.
They want you to get involved with an official of the Élysée Palace someone fairly close to De Gaulle.
le prédécesseur d'Emmanuel Macron, lequel a été son influent conseiller à l'Elysée, n'a donc pas produit les résultats qui permettrait à l'ancien.
whose he was his influent advisor at the Elysée, has not produced the results which would allow the late president to be proud of his achievements.
pourtant suffisamment majeurs pour que le président français Nicolas Sarkozy reçoive les intervenants à l'Elysée!
although they are significant enough for French President Nicolas Sarkozy to receive the speakers at the Elysee!
Ce mardi 28 avril, lors d'une cérémonie à l'Elysée, Généthon, le laboratoire de l'AFM-Téléthon,
Tuesday April 28, during a ceremony at the Elysee Palace, Généthon, the laboratory of the AFM-Telethon,
Au Congo-Brazzaville, le régime Sassou Nguesso sait qu'il peut compter sur le soutien inconditionnel de l'Elysée, de Total et de la BNP Paribas, dans son entreprise de détournement massif de la rente pétrolière.
In Congo-Brazzaville, Sassou Nguesso knows he can count on unconditional support from the Elysée palace, from Total, and from BNP Paribas to assist with his wholesale embezzlement of oil revenues.
va s'agrandir rue du Faubourg St Honoré, à deux pas de l'Elysée, on ne se refait pas.
du Faubourg Saint Honoré, just steps away from the Elysées; some things you just can't change.
Du quartier à l'Elysée, nos concitoyens sont gavés de fausses promesses
From the neighborhood to the Elysée, our fellow citizens are fed up with false promises
Je sais que leurs proches se trouvent parmi nous, je leur ai annoncé que je les rencontrerai dans les quinze jours qui viennent, à l'Elysée, en compagnie du ministre de la Défense,
I know that their loved ones are here with us. I have told them that I will meet them within the next two weeks at the Elysée, along with the Defence Minister,
travaillaient à l'Elysée, à Matignon, au ministère de la Défense
were working at the Elysée, Matignon, the Ministry of Defence
Results: 20, Time: 0.0263

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English