composentles faireconstituentrattraperinventez -lesles maquillentles créentles rend jusqu'mettre
constitute them
constituentles composent
composing them
composent
comprising them
composentles constituentles contiennent
Examples of using
Les composent
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Là encore, les matières premières qui les composent, leur origine ou la façon dont elles sont traitées,
Once again, the raw materials that make them, their origin or the way they are manufactured,
de la détermination des hommes et des femmes qui les composent.
determination of the men and women of which they were composed.
Les paroles du funaná racontent le quotidien de celui qui les composent, n'est-ce pas?
Funaná lyrics deal with the simple daily life of the one who writes them, right?
les expressions binomiales ont un sens différent de celui des mots qui les composent.
the meanings of binomials are different compared to those of the words they contain.
qui renseignent sur l'évolution de la superficie des différents habitats qui les composent.
which provide information on the changing area of the various habitats they contain.
La mission centrale des analystes financiers de Groupama Asset Management est l'étude des grands secteurs économiques et des entreprises qui les composent.
The central mission of the financial analysts of Groupama Asset Management is to study the major economic sectors and the companies that they comprise.
Par ailleurs, pour certains retardateurs de flamme se pose le problème de la caractérisation des substances qui les composent.
Moreover, for certain flame retardants there are problems concerning characterisation of the substances they contain.
Il explique que les groupes ont toujours des dynamiques très spécifiques qui sont conditionnées par les gens qui les composent.
He explains that all groups have very specific dynamics that are conditioned by the people that forms them.
au professionnalisme des experts qui les composent.
Par conséquent, un communautariste verrait probablement une fausse dichotomie dans la distinction entre les communautés et les individus qui les composent.
Individuals and communities are acknowledged to be interdependent; accordingly, a communitarian would likely see a false dichotomy in separating communities from the individuals of which they are composed.
tout comme le renforcement de la traçabilité des produits qui les composent.
as is strengthened traceability of the products they include.
Ses machines et outils sont construits à partir d'un questionnement sur la nature des matériaux qui les composent; machine
Her machines and devices are built from an inquiry into the nature of the materials they are made; the machine
nos produits et les matières qui les composent ne sont pas testés sur des animaux.
our products and the ingredients that make them are not tested on animals.
Les déchets recueillis sont mécaniquement et/ ou manuellement séparés en les diverses formes de matières plastiques qui les composent.
The collected waste is mechanically and/or manually separated into the various forms of plastic that make it up.
Il prend conscience de chacune des strates qui les composent et apprend à les ressentir comme les êtres qui les habitent:
He becomes aware of each of the strata that compose them, and learns to feel them as the beings that inhabit them:
les équipes pluridisciplinaires qui les composent(éducateurs, travailleurs sociaux,
the multidisciplinary teams that comprise them(educators, social workers,
la diversité des structures qui les composent et pour les œuvres d'art qu'ils comptent,
diversity of the structures that compose them and the art that they contain, but also for the
par les ingrédients qui les composent, par la philosophie qui les nourrit,
from the ingredients that compose them, from the philosophy that feeds them,
permet une valve d'échappement aux nations dans leurs aspirations, des prolongements des aspirations psychologiques des individus qui les composent.
allows an escape valve for nations' aspirations as an extension of the psychological aspirations of the individuals who make them up.
des ressources génétiques qui les composent et des services qu'ils rendent à la société- dépend la réalisation des OMD.
genetic resources that comprise them, and the services they provide society- are key to the achievement of the MDGs.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文