LES SOIGNER in English translation

treat them
traiter
soigner
cure them
guérir
soigner
heal them
guérir
soigner
caring for them
prendre soin d'eux
s'occupent d' eux
soigne
leur prise en charge

Examples of using Les soigner in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et où suis-je supposé les soigner?
Where else am I supposed to treat them?
Et vous allez tous les soigner?
And you will get to fix them all?
les efforts déployés pour les combattre ou les soigner ne reçoivent pas l'appui nécessaire.
efforts to control or treat them are not getting sufficient support.
identifier leurs maladies, les soigner, récupérer de l'xp
diagnose their pathologies, cure them, get back the coins,
qu'on peut les soigner, alors il faut les amener à l'hôpital.
and we can treat them, then we need to get them into hospital.
Admettre les oiseaux, les soigner, répondre aux demandes du public,
Admitting birds, caring for them, responding to the public,
Si ces gens partent d'ici infectés, on ne peut pas les soigner avec l'aérosol.
If these people leave here infected, we can't cure them with the aerosol.
Je trouve indécent que l'on propose aux patients en fin de vie québécois de les tuer, au lieu de les soigner.
I find it obscene that we would offer to patients dying in Quebec to kill them instead of caring for them.
Je n'ai jamais trouvé quelque chose qui puisse les soigner, donc je suis souvent debout tard, à vagabonder.
Can't find anything to cure it, so… I'm often up late, wandering.
Bien entendu, j'aurai pu parler avec les animaux domestiques avec l'utilité incroyable de pouvoir les soigner au mieux.
Of course, I could talk to the animals along with the incredible utility to treat them at best.
Il a également hébergé temporairement d'autres animaux à différentes périodes et aime les soigner.
He has also temporarily housed other animals at various periods of time and loves to nurse them back to health.
ces enfants ont un cancer, je pourrai les soigner.
my gene therapy treatments will allow me to cure it.
recueille des fonds pour mieux les soigner.
raises funds to improve their care.
Et quand il les prend dans ses bras pour les examiner et les soigner, il ne sait pas encore qu'il a entre ses mains le modèle, dont bien des années plus tard jailliront spontanément la forme et le mouvement qui donneront vie à ses bronzes savamment patinés.
And when he took them in his arms to examine or treat them, little did he realise that he held models whose forms would appear many years later to give life to his lovingly polished bronzes.
les hospitaliser et les soigner.
admit them to hospital and treat them.
des blessés(s'il y a…) et les soigner sur place.
the wounded(if there were any) and treat them on the spot.
cela signifie qu'il doit se préoccuper d'eux, qu'il doit les soigner et comprendre ce soin comme un devoir moral.
for his patients and this means that he should be concerned for them, care for them and understand this care as a moral duty.
aussi par les services publics pour retrouver leur famille, les soigner et les réinsérer.
also by the public services to find their families, take care of them and reintegrate them..
encore connaître toutes les maladies de leur corps et savoir les soigner.
should know all about their bodily diseases and how to cure them.
éventuellement les soigner et les remettre dans la nature à un endroit suffisamment éloigné des humains pour ne pas remettre en danger
too loans of humans, possibly cure them and put back them in nature far enough away to not endanger humans and at the same
Results: 52, Time: 0.0372

Les soigner in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English