NOS MODES in English translation

our ways
notre chemin
notre façon
notre mode
notre manière
notre route
notre voie
notre moyen
notre style
de notre côté
notre méthode
our modes
notre mode
our methods
notre méthode
notre mode
notre procédé
notre façon
our patterns
notre modèle
notre configuration
notre motif
notre schéma
notre mode
our means
notre moyen
our way
notre chemin
notre façon
notre mode
notre manière
notre route
notre voie
notre moyen
notre style
de notre côté
notre méthode
our styles
notre style
notre genre
à notre goût
notre manière

Examples of using Nos modes in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nos modes d'emploi sont imprimés sur du papier issu de réserves forestières autogérées et blanchi sans chlore.
Our instruction manuals are made from sustainably managed forests and are bleached without chlorine.
interrogation sur l'impact environnemental de nos modes de production, AD NAUSEAM est le reflet de la capacité d'autodestruction de l'Humanité.
examination of the environmental impact of our modes of production, AD NAUSEAM reflects Man's capacity for selfdestruction.
Nos modes de productions et de consommations alimentaires actuels ne permettent d'envisager le monde de demain.
The way we produce and consume food today can't be sustained in a tomorrow's world.
à un développement durable exige que nous réduisions d'urgence notre empreinte écologique en changeant nos modes de production et de consommation des marchandises et des ressources.
sustainable development requires that we urgently reduce our ecological footprint by changing the way we produce and consume goods and resources.
nous-mêmes existe une relation de réciprocité qui dévoile nos modes d'existence.
a relationship of reciprocity revelatory of our ways of living.
Quatre géo-récits me paraissent particulièrement intéressants en ce qu'ils nous éclairent tous différemment sur nos modes de production et de consommation.
Four geo-stories appear particularly interesting to me in as much as they all give us different insight into our methods of production and consumption.
le virus Ébola, ni le VIH, sans repenser sérieusement nos modes de prestation de services.
end the AIDS epidemic without a serious rethink of how we deliver services to people.
Nous devrions donc constamment examiner nos modes de travail avec et en faveur des migrants pour nous assurer que notre action est toujours vigoureuse,
We should, therefore, continually examine our ways of working with and for migrants to ensure that our action remains strong, coherent,
dans nos pratiques de consommation, dans nos modes de production industrielle,
in our behaviour as consumers, in our modes of industrial production
il aborde l'impact de la révolution numérique sur nos modes de production, de travail,
he deals with the impact of the digital revolution on our ways of working, producing,
L'introduction de cette discipline dans nos métiers, nos modes de pensée, d'organisation
The introduction of this discipline into our businesses, our modes of thought, organisation
Trop souvent, nos modes de vie et nos systèmes de savoirs sont considérés comme arriérés
Too often our ways of life and knowledge systems are considered backward
nous ne changeons pas nos modes de production et de consommation,
If we do not change our methods of production and consumption,
Recommerce s'inscrit dans la logique de l'Économie Circulaire visant à repenser nos modes de production et de consommation afin d'optimiser l'utilisation des ressources naturelles
Recommerce is closely involved in the Circular Economy approach, which seeks to rethink our patterns of production and consumption in order to optimise the use of natural resources
donne des pistes de réflexion sur nos modes de consommation et une marche à suivre
gives lines of thought onto our modes of consumption and a procedure to reduce our waste
contribuer à améliorer nos modèles économiques et nos modes de consommation.
contribute to improving our economic models and our ways of consumption.
nous permet d'étoffer nos modes d'accompagnement post-hébergement et de favoriser la réinsertion des résidents qui quittent la maison.
provides the opportunity for us to improve our means and assist the reinsertion into the community of people leaving our resource.
éducation et nos modes de vie et organisation de la société.
Education and our ways of living and organising society.
page politique de transport, sur laquelle vous trouverez toutes les informations relatives à nos modes de transport.
where you will find all the necessary information about our modes of transportation.
a mis en évidence l'importance de l'échelon local pour parvenir à modifier durablement nos modes de production et de consommation de l'énergie.
underlined the importance of the local territorial level in terms of sustainably changing our patterns of energy consumption and production.
Results: 96, Time: 0.0694

Nos modes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English