OEUVRERONT in English translation

will work
en collaboration
travaillera
fonctionnera
collaborera
œuvrera
s'emploiera
va marcher
coopérera
would work
travaillerait
fonctionnerait
marcherait
collaborerait
œuvrera
s'emploiera
s'efforcera
en collaboration

Examples of using Oeuvreront in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ses Etats membres oeuvreront pou r la promotion de la solidarite intra-regionale
its member States will work to promote intra-regional solidarity and relations of!rie~dship
son succès seront fortement tributaires de la mesure dans laquelle les Parties au Traité oeuvreront de concert dans les années à venir pour honorer les engagements pris à la Conférence d'examen de 1995.
its success depend greatly upon how well the Parties to the Treaty work together in the years ahead to fulfil the commitments undertaken during the 1995 Conference.
La Ligue des Etats arabes et l'UNICEF oeuvreront en étroite collaboration à l'élaboration d'une stratégie de collecte de fonds à l'intention des enfants de la région,
LAS and UNICEF will work closely together to develop a fund-raising strategy for the child in the region, particularly to fund national programmes of action,
Les différents composants du système oeuvreront de concert, dans des activités davantage centrées sur les informations
The various elements of the system will work together in a more news-centred, media-friendly, multimedia operation,
ainsi que le BINUCSIL, oeuvreront de concert afin de coordonner leurs activités sur le plan politique et en faveur du développement.
programmes and UNIPSIL would work together to coordinate their political and development efforts.
Les différents composants du système oeuvreront de concert, dans des activités davantage centrées sur les informations
The various elements of the system will work together in a more news-centred, media-friendly multimedia operation,
l'Organisation pour la coopération économique et le développement oeuvreront ensemble avec succès à un règlement pacifique du conflit
the Organization for Economic Cooperation and Development will work together successfully to promote a peaceful settlement of the conflict
toutes les autres parties prenantes oeuvreront de concert à la mise en œuvre de cette feuille de route en 2017 et au-delà.
AU organs and all other stakeholders will work together to implement this roadmap in 2017 and beyond.
ses Etats membres oeuvreront dès la présente session à leur application concrète,
its member States will endeavour, from the present session, to achieve application of these measures,
la société de conseil apporteront leurs contributions respectives et oeuvreront de concert à favoriser la restructuration du Centre.
the consultancy firm will each make its own contribution and work together to support the restructuring of the Centre.
le Département de l'intérieur oeuvreront au maintien de l'opération de Landsats 4
the Department of the Interior will work to maintain operation of Landsats 4
la tendance favorable dans leurs relations avec les États nouvellement indépendants qui faisaient anciennement partie de l'Union soviétique se poursuit, ils oeuvreront à de nouvelles réductions de leur arsenal nucléaire stratégique.
if the present favourable trend in its relations with the newly independent States that were formerly part of the Soviet Union continued, it would work for further reductions in its strategic nuclear arms.
les États Membres de l'Organisation des Nations Unies oeuvreront ensemble dans l'intérêt de tous les peuples de notre monde.
the nations which compose the United Nations work together in the interests of all who share our world.
dépasseront le cadre de leurs intérêts étroits à court terme, oeuvreront dans l'intérêt de l'Organisation
particularly the great Powers, look beyond their narrow, short-lived interests, work in the interests of this Organization,
la Division de la promotion de la femme oeuvreront ensemble à la mise en oeuvre de la résolution générale sur le racisme dans laquelle l'Assemblée générale demande à la Conférence mondiale contre le racisme,
Division for the Advancement of Women will work together to operationalize the General Assembly omnibus resolution on racism, which calls upon the World Conference against Racism,
Œuvrer pour la qualité globale d'une destination unique;
To strive for the global quality appropriate to a unique destination;
Œuvrer à la coexistence pacifique entre hommes
To promote peaceful co-existence between men
Nous avons toujours souhaité oeuvrer en faveur de cet élargissement pour conférer à la Conférence du désarmement la représentativité dont elle a besoin.
Our position has always been one of working for that expansion in order to give the Conference on Disarmament the representativity it needs.
La France souhaite œuvrer au dialogue des cultures
France wishes to promote dialogue among cultures
Par ailleurs, les autorités publiques doivent œuvrer pour que les idéaux démocratiques exercent une action directrice dans tous les secteurs de la société.
Furthermore, the public administration has a constitutional duty to promote the ideals of democracy as guidelines in all sectors of society.
Results: 51, Time: 0.0785

Top dictionary queries

French - English