PADDOCKS in English translation

Examples of using Paddocks in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
En soirée, la zone des paddocks s'animera avec les prestations d'un DJ
In the evening, the paddocks area came alive with the services of a DJ
avec des voitures exceptionnelles de toutes les générations, dans les paddocks avec quelques merveilles le long des allées, ou encore dans le
with some exceptional cars of all ages, in the paddock there will be some beautiful cars lined up,
Dans les paddocks tous ouverts au public, chacun a eu accès à l'ensemble des voitures de course participant à l'évènement,
All the paddocks were open to the public so everyone could see all the racing cars taking part in the event
Mika Hakkinnen, sur les paddocks de la Scuderia Ferrari,
Mika Hakkinnen in the paddocks of the Scuderia Ferrari,
Notre guide multilingue vous emmènera pendant environ 1h15 à travers les lieux clefs du Circuit: les paddocks 24 Heures et paddocks Formule 1,
Our multilingual guide will bring you around all the key points of the Circuit for around 1hr15min: the 24 Hours paddocks and F1 paddocks, the press room,
Côté paddocks, le public a pu saluer quelques vedettes comme Laury Thilleman(Miss France 2011),
In the paddock fans were able to run shoulders with a few stars like Laury Thilleman(Miss France 2011),
Prenez-le sur le paddock, voir comment il est.
Take him around the paddock, see what he's like.
T'as failli mettre le feu au paddock avec ta cigarette.
Happens to set fire to the home of Turbots with a cigarette.
Les chevaux ont été mis au paddock sur ordre du Lieutenant Hotchkiss.
The'oss has been put in'oss-standings by orders of Lieutenant Hotchkiss.
il est au paddock.
he's at the stables.
Fraser, on doit transformer la cour de récré en paddock.
Fraser, we need to turn the playground into a paddock.
Non, l'entrée générale et l'accès paddock sont gratuits.
No, free entrance for paddock and general entry.
Les chevaux sont sur le paddock.
The horses are now at the padder.
Nous attirons votre attention sur le fait qu'aucun ravitaillement n'aura lieu sur le paddock.
We draw your attention into the fact that no refueling will take place in the paddock.
On a simplement ouvert le capot et démonté le moteur pour ensuite le transporter jusqu'au paddock.
We simply opened the hood, removed the engine and transported it to the pits.
pâtures, paddock, carrière avec barres,
pasture, paddock, quarry with bars,
Après avoir développé cette activité pendant 8 ans, nous avons finalement vendu Paddock Fund Administration et Paddock Corporate Services en 2014 pour nous concentrer désormais sur le conseil économique,
We spent 8 years developing the company before selling Paddock Fund Administration and Paddock Corporate Services in 2014 in order to focus on economic consultancy,
lors d'une reconnaissance, d'un paddock, d'un travail aux écuries….
in the form of videos during a reconnaissance, a paddock or a work in the stables.
ADAC TCR Germany(4-6 août), où la voiture sera exposée dans le paddock d'un bout à l'autre du week-end.
Nürburgring round of the ADAC TCR Germany series(August 4-6), where the car will be on display in the paddock throughout the weekend.
parapluies légers parfaits pour le club Paddock, toutes ces pièces de qualité supérieure vous placeront dans le peloton de tête en toutes occasions.
to light umbrellas perfect for the Paddock club, these top-quality pieces will keep you in pole position for a long time.
Results: 85, Time: 0.064

Top dictionary queries

French - English