PASSIONNEL in English translation

passionate
passionnément
passionnel
passionnant
passionnés
ardente

Examples of using Passionnel in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais elle est obligée de choisir entre l'amour passionnel envers un homme et l'amour envers une mère.
But she's forced to choose between passionate love for a man, and love for a mother.
Ce n'est que 5 ans après la fin de la Seconde Guerre mondiale que le jeu passionnel put être organisé en 1950,
It was only 5 years after the end of WOII that the passion game could be reorganized in 1950,
Témoin d'un amour unique et passionnel, cette alliance en or jaune pavée de diamants est le symbole de l'amour à deux.
A testimony to their unique and passionate love, this diamond-paved yellow gold wedding ring symbolizes mutual love.
Auquel cas, ce n'est pas un crime passionnel, mais du sadisme pur et simple.
If that's the case, this wasn't a crime of passion. This was pure sadism.
Cette fragrance incarne un homme déterminé, battant et passionnel, que personne ne peut arrêter dans ses projets et intentions.
We are in front of a man who is a fighter and passionate, whom nothing and no one can stop before his intentions.
Les journaux parlaient de crime passionnel, mais lui m'a dit que ça n'avait rien de passionnel.
Papers said it was a crime of passion but he told me there wasn't any passion to it.
j'étais absorbé par mon amour passionnel envers toi.
you know, all-consumed by my passionate love for you or whatever.
La cinquième génération de la famille Vial entretient ce rapport passionnel à la nature et au terroir.
The fifth generation of the Vial family maintains this passionate relationship with nature and the terroir.
un objet de désir, charnel et passionnel.
transform this perfume into a carnal and passionate object.
Millet qui plaide le crime passionnel est condamné à la réclusion criminelle à perpétuité,
Millet, who plead guilty to the crime of passion, was sentenced to life imprisonment,
Selon ses dires, le meurtre de Felipe était un crime passionnel car celui-ci entretenait une relation amoureuse avec la femme d'un commandant paramilitaire.
He said that the murder of Felipe was a crime of passion because the latter maintained a relationship with the wife of a paramilitary commander.
Le ministère public déclarera que c'était un crime passionnel, mais il n'y a pas de preuves
Prosecution's claiming it was a crime of passion, but there's no proof that the two were even a thing
Crime Passionnel, Svarta Diana
Crime Passionnel, Svarta Diana
Bon sang, papa, c'est ce que les journaux français appellent un crime passionnel.
Gee, Pop, it's what the French newspapers call a crime passionnel.
ça ne m'étonnerait pas que c'ait été un crime passionnel.
I for one would not be surprised if this was a crime of passion.
Un crime passionnel.
a crime passionnel.
Une bouteille de Champagne serait la parfaite arme du crime pour un crime passionnel, maintenant, N'est ce pas?
A champagne bottle would be the perfect murder weapon for a crime of passion, now, wouldn't it?
fut arrêtée sur les lieux pour le meurtre que la police décrivait, comme un crime passionnel typique.
was arrested at the scene for the murder the police described as a typical crime of passion.
Elle a été abattu avec un pistolet et on pense qu'elle peut être victime d'un crime passionnel.
Seda Uygun who was shot dead with a gun is said to be the victim of a love crime.
un crime passionnel.
a crime of passion.
Results: 213, Time: 0.2379

Top dictionary queries

French - English