Bien que nous pensions que nous aurions beaucoup à apprendre à ces petits négligés, il se trouve
While we thought that we would have so much to teach these neglected pups,
À Damanhur nous pensions que notre planète est un être vivant à respecter et à protéger.
At Damanhur, we believe that our planet is a living being to be respected and protected.
Nous ne voulions pas vraiment appeler à l'intervention au sol parce que nous pensions que ce n'était pas exactement notre rôle.
We didn't really want to call for intervention on the ground, because we thought that wasn't exactly our role.
Nous pensions que le Rapporteur indiquerait que l'erreur avait été corrigée,
We thought that that correction was going to be referred to by the Rapporteur,
Pendant longtemps nous pensions que l'horloge était juste un outil de mesure du temps.
For a long time we used to think that Clock is just a time-measuring tool.
Lorsque nous étions enfants, nous pensions que lorsque nous serions adultes, nous ne serions plus vulnérables.
When we were children, we used to think that when we were grown-up we would no longer be vulnerable.
Nous pensions que le respect de ces principes était une réalité irréversible en Amérique centrale,
We had thought that the observance of such principles was an irreversible reality in Central America.
Nous pensions que le manque de foi nous empêchait de nous reproduire biologiquement.
We would come to believe that a lack of god's love is what prevented us from biological reproduction.
les prêcheurs de haine veulent que nous pensions que l'Islam et l'Ouest sont fondamentalement différents.
the preachers of hate who want us to believe that Islam and the West are fundamentally different.
Nous savions que ce serait sans doute un voyage sans retour, mais nous pensions que le jeu en valait la chandelle.
We knew that it was probably going to be a one-way trip, but we thought what we would find here would be worth the risk.
Nous pensions que dans un tel cas,
We thought that in such a case with such sensitive information,
Nous pensions que de nombreux joueurs ne trouveraient pas naturel d'entendre tout à coup de la musique Pokémon dans jeu se déroulant dans un monde fantasy sans aucun rapport,
We thought that a lot of players would find it unnatural to suddenly hear Pokémon music in a game set in an unrelated fantasy world, especially when the
À l'époque, au plus fort de la crise financière, nous pensions que notre taux directeur s'établissait à sa valeur plancher
Back then, at the height of the financial crisis, we believed that our key rate was at its effective lower bound,
Nous pensions que la meilleure illustration/métaphore de la mémoire pouvait être un réceptacle où des oiseaux évolueraient à l'intérieur de cet espace translucide conique, où des cônes de proportion plus petite joueraient le rôle de cônes de sous-mémoire….
We felt that the best illustration/metaphor for memory would be a receptacle where the birds would develop inside a translucent conical space in which cones of smaller proportions would play the role of cones of sub-memory….
Nous pensions que l'ONU était l'organisation la plus appropriée pour réaliser nos aspirations à un développement économique tangible,
We believed that the United Nations was the most appropriate body to achieve our aspirations of meaningful economic development,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文