Examples of using
Plainte de l'auteur
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
L'État partie réaffirme que laplainte de l'auteur est limitée à un grief de violation du paragraphe 5 de l'article 14
It further repeats that the author claimed only a violation of article 14, paragraph 5, even though the claims made
l'État partie a expliqué que laplainte de l'auteur avait été rejetée le 22 décembre 1995 par le tribunal de district de Zaingiraev de la République de Bouriatie.
the State party explained that the author's lawsuit was rejected by the Zaingiraev District Court of the Republic of Buryatia on 22 December 1995.
après avoir reçu laplainte de l'auteur datée du 3 décembre 1999,
after receipt of the author's complaintof 3 December 1999,
En l'espèce, l'État partie considère que les autorités nationales qui ont examiné laplainte de l'auteur se sont pleinement conformées aux prescriptions du paragraphe 3, alinéas a
In the present case, the State party considers that the national authorities' handling of the author's complaint fully satisfied the requirements that can be inferred from article 2,
L'État partie estime en outre que laplainte de l'auteur n'est pas fondée
In addition, the State party considers that thecomplaint of the author is unfounded,
l'État partie rappelle que laplainte de l'auteur repose sur le fait qu'elle n'a pas été indemnisée pour la perte de gains subie pendant qu'elle était en détention.
merits of the communication, the State party recalls that theclaim of the author lies in the fact that she was not compensated for loss of profit for the period she spent in custody.
L'État partie considérait que laplainte de l'auteur renvoyait foncièrement à une violation présumée de son droit de choisir
The State party construed theclaim by the author as basically referring to an alleged violation of his right to choose
a rejeté laplainte de l'auteur pour manquement de diligence.
dismissed theclaim of the author for want of prosecution.
immédiatement une enquête impartiale, laquelle n'a pas été ouverte avant laplainte de l'auteur.
impartial investigation which was not initiated prior to the author's complaint.
Les tribunaux se sont livrés à une interprétation extrêmement étroite du principe d'<<égalité de traitement>> énoncé à l'article 5 de la loi relative au travail et ont rejeté laplainte de l'auteur au titre de l'article 5 de la loi relative au travail.
The courts gave a very narrow interpretation of the principle of"equal treatment" contained in article 5 of the Labour Act and rejected theclaim of the author under article 5 of the Labour Act.
a déclaré recevable laplainte de l'auteur selon laquelle sa condamnation violait son droit à la liberté d'expression.
without prejudging the merits, the applicant's complaint that his conviction was in breach of his right to freedom of expression.
l'objet de laplainte de l'auteur ne relève pas de la compétence du Comité.
the subject matter of the author's complaint fell outside the Committee's competence.
l'État partie a informé le Comité que la Commission européenne des droits de l'homme avait déclaré laplainte de l'auteur irrecevable le 3 octobre 1997,
the State party has informed the Committee that the European Commission of Human Rights declared the author's complaint inadmissible on 3 October 1997,
S'agissant de laplainte de l'auteur fondée sur l'article 7,
Le Comité note laplainte de l'auteur concernant la condition des biens de sa famille en 1962
The Committee notes the author's complaint relating to the status of his family's property in 1962
Toutefois, et bien que l'État partie soit disposé à examiner le fond de la communication, le Comité considère que laplainte de l'auteur est incompatible avec les dispositions de l'article 19 du Pacte
However, and despite the State party's willingness to address the merits of the communication, the Committee considers that the author's claim is incompatible with article 19 of the Covenant
L'État partie estime que laplainte de l'auteur n'a pas été suffisamment étayée
The State party submits that the author's complaint has not been sufficiently substantiated
ce n'est au motif de la réserve qu'il a formulée, estime que laplainte de l'auteur est suffisamment étayée pour être examinée quant au fond.
author's claims on any other ground than its reservation, considers that the author's claims are sufficiently substantiated to be considered on the merits.
Considérant que les parties reconnaissent qu'aucun recours interne n'est plus disponible et que laplainte de l'auteur est fondée sur l'absence présumée d'une possibilité de réexamen du jugement du 4 mai 1994,
Considering that the parties concede that no domestic remedies are still available, and that the author's claim is based on the alleged absence of a possibility of review of the judgement of 4 May 1994,
Le Comité estime que laplainte de l'auteur selon laquelle les faits tels qu'il les a décrits constituent une violation du paragraphe 3 de l'article 14
The Committee considers that the author's complaint that the facts as submitted constitute a violation of articles 14, paragraph 3; and 15,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文