PLUME in English translation

feather
plume
plumage
pen
stylo
plume
crayon
stylet
enclos
feutre
taule
bic
pénitencier
plume
panache
quill
plume
nib
pointe
plume
light
lumière
lumineux
clair
voyant
éclairage
feu
regard
lampe
allumer
pâle
fountain
fontaine
source
plume
writing
écrire
rédiger
inscrire
écriture
ecrire
ecris
par écrit
rédaction
ecrivez
pluck
cueillir
arrache
plume
pincez
épiler
effeuiller
speechwriter
rédacteur de discours
plume
rédige les discours
auteur

Examples of using Plume in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mettre de la plume là où ça compte.
Putting Down Where it Counts.
Je n'ai pas aimé la plume de l'auteur.
I didn't like the writing of the author.
Léger comme une plume, dur comme l'écaille d'un dragon.
As light as a feather, and as hard as dragon scales.
Légère comme une plume, rapide comme une Ferrari!
Light as a feather, fast as a Ferrari!
Plume n'ayant pas encore été utilisée comme garnissage après la plumaison.
A feather that has not yet been used as filling material after harvesting from the animal.
Attachez ensuite votre plume à l'aide du fil laissé au début.
Attach the feather to your mandala with the yarn left at the beginning.
Léger comme une plume ou plutôt lourd comme un éléphant?
Light as a feather or heavy like an elephant?
Note du don à la plume, dans la première page blanche.
Note of the gift to pen, in the first white page.
Jeter cette plume qui écrit tant de chagrin.
Throw away the pen that has written so much grief.
Sous la plume du Père Parent~ Décès.
From the pen of Father Parent~ Deceased.
C'est une plume, on la tient d'une main.
She's light as a feather. You could hold her in one hand.
Je manie mieux la baïonnette que la plume.
I'm better with a bayonet than with a pencil.
On retrouve le même personnage sous la plume de Guillaume de Jumièges.
We see the same figure again in the writings of William of Jumièges.
Plus que la plume.
All we need is the feather.
Elle est comme une plume, ta fille.
She's like a feather, your daughter.
il est léger comme une plume.
he's as light as a feather.
Tu flottes comme une plume.
You float like a feather♪.
Oui, il nous faut que la plume.
Yeah, all we need now is the feather.
pourquoi cette plume?
why the feather?
Tu es légère comme une plume, Haru!
You're light as a feather, Haru!
Results: 1700, Time: 0.1975

Top dictionary queries

French - English