PORTERAI in English translation

will wear
porterai
mettrai
s'useront
à l'usure
will carry
portera
transportera
mènera
exercera
acheminera
am wearing
être porté
être l'usure
être utilisé
shall wear
porterai
will bring
apportera
amènera
fera
mettra
emmènera
entraînera
conduira
vais chercher
attirera
procurera
would wear
porterait
mettrais
vêtements
will bear
portera
assumera
vais garder
sera
enfantera
be wearing
être porté
être l'usure
être utilisé
am carrying
shall carry
doivent porter
doivent être munis
doivent avoir
doivent comporter
doit transporter
exercera
il est interdit d'exploiter
doit être porteur

Examples of using Porterai in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je porterai votre sac toute la journée pour 10 minutes de plus.
I will carry your pack all day long if you give me ten more minutes.
Je porterai la médaille désormais.
I shall wear the medal now.
Je lui porterai l'argent demain.
I will bring him the money tomorrow morning.
Je porterai votre enfant.
I will bear your child.
Je ne porterai de couronne, n'acquerrai de gloire.
I shall wear no crown and win no glory.
Je porterai ma petite robe noire.
I'm wearing my little black dress.
Je porterai la flamme d'Apollo comme Prince d'Athènes,
I will carry Apollo's flame as Prince of Athens,
Mais je le porterai à l'attention du gouverneur.
But I will bring it to the governor's attention.
Oui, je porterai cette croix.
I will bear that cross.
Bien sûr je ne porterai pas ça avec un T-shirt et des sous vêtements.
Obviously I won't be wearing it with a t-shirt and underwear.
Je vous porterai comme vous êtes.
I will carry you just as you are.
Je reviendrai directement du bureau et je porterai ça.
Well I'm going straight from the office and I'm wearing this.
Alors, je les porterai, Majesté.
Then I shall wear them, Your Majesty.
Quand tout sera réglé avec Geronimo, je porterai des présents à ton père.
When Geronimo is settled, I will bring presents to your father.
Pourquoi je porterai un fil?
Why would I be wearing a wire?
Désolé, mais s'il le faut, je vous porterai.
I'm sorry, but if I have to, I will carry you.
Je les porterai toujours.
I shall wear them always.
Ça va être pire quand je porterai le Papillon Bleu.
It's gonna be that much harder when I'm wearing the blue butterfly.
Je ne le porterai pas toute ma vie.
I won't be wearing it all my life.
Si ça veut dire que nous pourrons aller plus vite, je vous porterai.
If it means we get there quicker, I will carry you.
Results: 431, Time: 0.0716

Top dictionary queries

French - English