PROSTERNER in English translation

prostrate
prosterner
prostré
procombant
kneel
s'agenouiller
genoux
prosterner
bow down
prosternez-vous
s'incliner
courbez-vous
grovel
ramper
prosterner

Examples of using Prosterner in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et il vient vers tous ceux qui l'appellent, prosternez-vous à ses pieds et demandez-lui la rémission de vos péchés!
He comes to all those who call him… Prostrate yourself at his feet and ask forgiveness of your sins!
Ce n'est pas"prostate", c'est"prosterne". Et arrête,
It's not"gravel," it's"grovel." And don't;
Je me prosterne devant un monde qui se dirige droit vers la destruction, car pour l'éternité, je suis ici
I prostrate myself before a world that's going to hell in a handbag,'cause in all eternity,
me voici humblement prosterné à vos pieds pour vous exposer mes besoins spirituels et corporels.
behold me humbly prostrate at your feet to expose my spiritual and corporal needs.
et ceux qui prient se prosternent.
and those praying prostrate themselves.
et mon père se prosternant sur ma tombe.
My father throwing himself prostrate on my grave.
nous restions longtemps prosternés répétant ces prières parfois jusqu'à en tomber de fatigue».
we stay prostrate for a long time, repeating these prayers, sometimes just until we are fit to drop.
Sans connaître l'identité de celui qui les reçoit, ils se prosternent devant lui.
Without knowing the identity of the one receiving them, they prostrate themselves before him.
deux officiers britanniques se prosternent aux pieds d'un modeste chef de clan.
It isn't everyday that two British officers prostrate themselves at the feet of a poor border chieftain.
Regardez-nous, prosternés devant vous, et glorifiez vos humbles Serviteurs Martin de Porrès
Look upon us, bowed before you and glorify your humble Servants Martin de Porrès
Quoi, je me prosterne et je vous baise les pieds jusqu'à la fin de ma vie?
You want me to get down and kiss your feet for the rest of my life,?
Je t'aime prosterné dans ta mosquée, agenouillé dans ton temple
I love you worshipping in your church, kneeling in your temple,
Nous ne nous prosternerons plus devant les Philistins et l'image de leurs dieux.
We shall no longer bend our knees to the Philistines and their images of gods.
je les ai vus prosternés dans nos églises qu'ils emplissaient de sanglots déchirants.
I have seen them bowed in our churches, the air rent with their sobs.
de reconnaissance s'échappa du cœur et du père et de l'enfant, qui se prosternèrent et adorèrent la divine Majesté.
gratitude issued from the hearts of the father and the son, and they knelt down and worshiped the divine majesty.
le nouveau prêtre a imposé ses mains ointes sur chaque moniale qui se prosternait humblement pour recevoir la bénédiction attendue depuis longtemps.
the newly ordained priest laid his anointed hands on each nun as they humbly bowed to receive the long awaited blessing.
C'est exact? Vous pourriez peindre des tigres furieux ou un puma prosternés à mes pieds.
Maybe you could paint some angry tigers or a puma laying prostrateat my feet.
Je te donnerai tous ces royaumes avec leur gloire, si, te prosternant devant moi.
All this will I give you, and the glory of them. If you will worship me.
Résolument rock, le son de l'album"Les Foules Prosternées" est actuel,
Definitely rock, the sound of the album"Les Foules Prosternées" is fresh,
En octobre 2017 sort le premier album de KÂMA intitulé"Les Foules Prosternées" accompagné du clip du morceau"Citoyen.
In October 2017 is released the first album of KÂMA entitled"Les Foules Prosternées" with the music video"Citoyen.
Results: 20, Time: 0.2383

Prosterner in different Languages

Top dictionary queries

French - English