Examples of using
Que l'onu doit
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La Lettonie est d'avis que l'ONU doit continuer à jouer un rôle essentiel dans la médiation des différends internationaux et que les États Membres doivent mobiliser la volonté politique collective nécessaire pour appuyer l'ONU en tant que force véritablement crédible au service de la paix.
Latvia believes that the United Nations must maintain its crucial role in the mediation of international disputes and that Member States must summon the collective political will to support the United Nations as a truly credible force for peace.
Nous voudrions souligner que l'ONU doit renforcer ses capacités de réagir à des situations exigeant une diplomatie préventive
We wish to emphasize that the United Nations needs to strengthen its capacity to respond to situations requiring preventive diplomacy
À l'aube du troisième millénaire, ce sommet nous incite à la réflexion sur notre avenir et sur le rôle que l'ONU doit continuer à jouer pour améliorer la condition humaine à travers le monde.
At the dawning of the third millennium this Summit inspires us to reflect on our future and on the role that the United Nations must continue to play to improve the human condition the world over.
Tout en saluant son action, nous soulignons néanmoins que l'ONU doit maintenant faire en sorte que le système de développement actuel fonctionne mieux,
In commending the Secretary-General, we would also like to point out that what the United Nations needs to do now is to ensure that the current developmental system works better,
Nous croyons fermement que l'ONU doit jouer un rôle crucial pour mobiliser
Nous reconnaissons que l'ONU doit jouer un rôle de coordination centrale pour organiser les activités de tous les principaux protagonistes,
We recognize that the United Nations is destined to play a central coordinating role in organizing the activities of all major actors,
Ces critères sont généralement respectés, sauf dans un cas, où l'Office des Nations Unies à Nairobi signale que l'ONU doit verser au Kenya une taxe sur la valeur ajoutée voir recommandation 7.
In general, these criteria are fully applied except in one case where UNON reports that the United Nations is required to pay value added tax in Kenya see recommendation 7.
la reconstruction en Afghanistan et nous pensons que l'ONU doit continuer d'assumer un rôle de chef de file sur la question de l'Afghanistan.
reconstruction in Afghanistan, and we believe that the Organization should continue to play a leading role in the question of Afghanistan.
Le Suriname continue de croire que l'ONU doit retrouver son importance dans les domaines du développement mondial si nous voulons que nos efforts en vue d'éliminer la pauvreté, de parvenir au développement social et économique et d'endiguer la propagation de maladies contagieuses telles que le VIH/sida portent leurs fruits.
Suriname continues to believe that the United Nations must regain its importance in the areas of global development, if we want to be successful in our efforts to eradicate poverty, achieve social and economic development and stem the spread of communicable diseases such as HIV/AIDS.
déclarant que l'ONU doit continuer à jouer un rôle dans le processus de paix,
stating that the United Nations must continue to play a role in the peace process,
Le Comité considère que l'ONU doit continuer à assumer sa responsabilité à l'égard de la question de Palestine
The Committee believes that the United Nations should continue to maintain its responsibility towards the question of Palestine
je voudrais souligner le fait que l'ONU doit faire plus pleinement usage de ses capacités,
I would like to underline that the United Nations must make fuller use of its capacities,
Nous pensons que l'ONU doit continuer de renforcer ses relations avec les organisations régionales
We believe that the United Nations should continue to strengthen its relationship with and the capacity of regional organizations,
En particulier, nous convenons que l'ONU doit examiner plus globalement les questions relatives aux migrations,
In particular, we agree that the United Nations needs to take a more comprehensive look at migration issues,
Fermement convaincue du rôle que l'ONU doit jouer dans le maintien de la paix
As a firm believer in the role that the United Nations should play in the maintenance of international peace
dit que l'ONU doit se réformer fondamentalement
said that the United Nations must fundamentally reshape itself
Nous pensons que l'ONU doit être une organisation inclusive,
We believe that the United Nations should be an inclusive Organization,
Le Japon est fermement convaincu que l'ONU doit être réformée pour pouvoir relever les nombreux défis majeurs auxquels le monde est confronté,
Japan is firmly convinced that the United Nations must be reformed to meet the many major challenges that the world now faces and that to this end the
Elle estime que l'ONU doit continuer à jouer son rôle dans le développement ultérieur du droit international de sorte que l'exploration future
India considers that the United Nations should continue to play its role in the further development of international law to ensure that further exploration
Nous estimons que l'ONU doit examiner la question de Taiwan
We believe that the United Nations must look into the question of Taiwan,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文