QUE MME in English translation

that ms.
THAT MRS
que mme
que mrs
que cette dame
que cette femme
that mrs
que mme
que mrs
que cette dame
que cette femme
that mme
que mme
that madame
que madame
que la dame
that miss
que miss
que mlle
que mme
qui s'absentent
qui manquent
that dr
that madam
que madame

Examples of using Que mme in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous sommes fiers que Mme Salim de notre usine en Malaisie figure parmi les premiers diplômés de ce projet pionnier
We are very proud that Ms Salim from our Malaysian site was one of the first graduates from this pioneering project
Il apparaît que Mme Hibbert s'est plus concentrée à faire des notes pour le Rose Queen.
It appears that Mrs Hibbert was rather more focused on note making for the Rose Queen.
Le hasard avait voulu que Mme Le Quesnoy"accouche en même temps qu'une autre.
Chance would have it that Mme Le Quesnoy had her baby the same time as another.
La commission a noté avec regret que Mme Ruma Pal(Inde),
The Committee notes with regret that Ms Ruma Pal(India),
J'ai du mal à croire que Mme Rackham ait pu sortir sans l'aide de personne.
I find it very hard to believe that Mrs Rackham could have made her way out into the world without the help of someone.
au superbe plafond à caissons, que Mme de Sévigné va écrire ses lettres lors de ses séjours au château.
is mentioned in the letters that Madame de Sévigné wrote to her daughter, Madame de Grignan, in the 17th century.
Hier, M. Fielding a dit que Mme Moore était" sous son charme", pour employer ses mots.
Yesterday, Mr Fielding said that Mrs Moore was"charmed" by him.
Bien entendu, cela suppose que Mme Martin et son fils se soient préalablement mis d'accord en repérant la liste des postes restantes sur Internet.
Of course, this assumes that Ms Smith and her son has previously agreed to use a specific poste restante in New Zealand.
Je n'aurais pas senti que Mme de Guermantes était excédée de me rencontrer tous les jours,
I would not have myself concluded that Mme de Guermantes was tired of this daily ritual,
Je veux voir toutes les lettres que Mme de Tourvel a reçues… et celles qu'elle écrira d'ici.
All I want is to get to see every letter that Madame de Tourvel has received since her arrival here and every letter that she writes from now on. But sir.
Ma seule consolation est que Mme Turton va bientôt se retirer dans une villa à Tunbridge Wells.
My only consolation is that Mrs Turton will soon be retired to a villa in Tunbridge Wells.
R- Vous avez vu que Mme Samba Panza a dû repartir pour son pays,
You will have seen that Ms Samba Panza has had to return to her country,
J'espère, dans tous les cas, que Mme Laborie et ses chères enfants verront le Père.
In any case, I hope that Mme Laborie and her dear children will see the Father.
vous devez prouver que Mme Morano est médium vis-à-vis de Mr Easton dans ce tribunal.
you need to prove that miss Morano is psychic vis-à-vis Mr. Easton in this court.
Je ne date pas cette union… attendu que Mme de Montalieri n'a pas encore passe.
I have not dated this agreement… Given that Madam de Montalieri is still alive.
C'est pourquoi j'ai appuyé le fait que Mme Franklin s'est donné la mort,
That is why I was so insistent that Madame Franklin had killed herself,
Maintenant que Mme French est morte,
Now that Mrs French, poor soul,
Eh bien, je vais travailler avec vous à partir de maintenant, vu que Mme Gradishar n'est plus avec nous.
Well, I will be working with you from now on, now that Miss Gradishar is no longer with us.
Il précise que bon nombre des éléments que le CCPM a repris dans ce document sont les mêmes que ceux que Mme Chapman a soulevés au cours de son exposé.
Many of the points that were being addressed by JPAC in the rewrite are similar to the points that Ms Chapman raised her presentation.
Vous m'avez dit… que Mme Doyle a quitté le salon à 11 h 45… pour aller se coucher.
You told me yourself, mon Colonel, that Madame Doyle left the observation saloon a little before 11:45 p.m., to go to bed.
Results: 1127, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English