QUE VOIR in English translation

Examples of using Que voir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mieux que voir ce brûleur à distance,
Better than seeing it at some distance is,
Tu lui as expliqué que voir l'homme qui… voulait me violer se faire tuer sous mes yeux a pu me perturber?
Did you tell her that seeing the man who tried to rape me, shot and killed on top of me might be a reason for me to feel a little bit thrown?
Quelque autre que voir des bonnes notes
Something other than getting good grades
Il disait que voir ces gens dans le besoin lui rappelait
He said that looking at all those people in need just reminded him,
Vous pensez que voir le meutrier votre fille aidera la colère à s'en aller?
You think that seeing your daughter's murderer will help the anger go away?
C'est tout aussi impossible que voir la photo de l'instant T à T moins 60 secondes, minutes, journée.
It's just as impossible as seeing the photo of the moment T to T moment minus 60 seconds, minutes, day.
J'espérais juste que voir un vrai accouchement pourrait répondre à beaucoup de questions.
I was just hoping that seeing an actual Birth might answer a lot of my questions.
Vous voulez dire que voir les voitures sur un écran en 3D stéréoscopique change par rapport à un écran en 2D?
You mean that seeing the cars on a stereoscopic 3D screen feels different than viewing them on a 2D screen like before?
Pinkie Pie, tu as réalisé que voir ton amie rire était plus important que prouver que tu étais une meilleure fêtarde que Cheese Sandwich.
Pinkie Pie, you realized that seeing your friend laugh was more important than proving you were a better party planner than Cheese Sandwich.
J'avancerais que ce n'est pas plus imaginaire que voir un rapport entre l'obéissance à Dieu
I would posit it is no more imaginary than seeing a relationship between obedience to God
Je veux absolument que tu saches que voir un thérapeute n'est pas une critique contre toi.
I just want you to know that seeing a therapist is no reflection on you.
Rien n'est aussi triste que voir vos stocks ou archives réduits en cendres.
There is no sadder sight than the smoldering remains of what used to be your storehouse or archive.
J'ai lu que voir un concert en fait aide le corps à combattre les maladies.
I read that seeing live music actually helps the body fight off illnesses.
Tu comprends que voir sa maison envahie par une qui veut prendre sa place n'est pas agréable!
You understand that seen the house invaded, sorry by one who says he wants to take his place is not pleasant!
N'oubliez pas: il n'y a rien qui est plus fascinant que voir vos souhaits mis en place et devenus réalité!
Do not forget: there is nothing that is more fascinating than to see your wishes gradually come true!
je préfère sentir cette odeur pour le reste de ma vie que voir Luke à un meeting.
I would rather smell this smell for the rest of my life than see Luke at a town meeting.
allez-y en sachant que voir Graceland peut être une expérience émouvante.
go into it knowing that seeing Graceland can be an unexpectedly moving experience.
Il entre tellement dans son personnage que voir la camera le deconcentre.
He's so into his character, that if he sees the camera, it breaks his concentration.
la flexibilité de décider où voyager, que voir et que faire.
flexibility to decide on where you travel along with what you see and do.
Concernant le day&date, comment comparer deux expériences et deux services aussi différents que voir un film en salle et le voir à la maison?
Concerning day-and-date, how can you compare two experiences and two services as different as seeing a film in a theatre and at home?
Results: 92, Time: 0.0544

Que voir in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English