RAFFERMI in English translation

strengthened
renforcer
renforcement
intensifier
consolider
accroître
resserrer
reinforced
renforcer
consolider
renforcement
conforter
accentuer
consolidated
consolider
renforcer
regrouper
consolidation
conforter
affermir
synthétiser
synthèse
fusionner
firmed
ferme
cabinet
entreprise
firme
société
fermement
solide
énergiques
enhanced
améliorer
renforcer
accroître
rehausser
favoriser
augmenter
valoriser
enrichir
intensifier
renforcement

Examples of using Raffermi in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Parallèlement la collaboration a été raffermi avec les partenaires au développement dans le cadre de la mise en oeuvre du PAN
At the same time, collaboration with the development partners was reaffirmed in the framework of NAP implementation and this has made
Cette lecture a raffermi ma foi et me permet d'appli quer de mieux en mieux,
This reading has reaffirmed my faith and allowed me to apply better and better
Mon pays a raffermi sa législation nationale en matière d'exportation
Croatia has tightened up its national export legislation
les partenaires communautaires ont également lancé des idées et noué des rapports professionnels qui ont raffermi considérablement les propositions de valorisation.
community partners also built ideas and made business contacts with each other which made the value propositions much stronger.
Nous avons raffermi nos mesures de contrôle de projet afin d'empêcher qu'une telle situation se reproduise.36
We have strengthened our project controls to prevent it from occurring again.36 This type of public admission
Il avait aussi raffermi les membres du CAC dans l'idée que le système avait
The Summit had also reinforced the belief of the members of ACC that the system had both a responsibility
les Parties examineront les progrès réalisés dans la poursuite de l'objectif de 2010 et rechercheront un engagement raffermi à une nouvelle stratégie
Parties to the CBD will review progress towards attainment of the 2010 Biodiversity Target and seek strengthened commitment to new strategy
AL-BATTASHI(Oman) dit que la fin de la guerre froide a raffermi les chances de voir s'instaurer une ère de coexistence pacifique où les pays renonceraient à s'ingérer dans les affaires d'Etats tiers et à recourir ou menacer de recourir à la force.
Mr. AL-BATTASHI(Oman) said that the end of the cold war had enhanced the prospects for peaceful coexistence and the repudiation of interference in the internal affairs of others and the use or threat of the use of force.
le régime de non-prolifération a été raffermi par l'adoption, sans mise aux voix,
the NPT regime was reinforced by the adoption, without a vote,
le Royaume de Jordanie, qui ont raffermi les fondations d'une coexistence fraternelle
the Kingdom of Jordan on their having strengthened the foundations of fraternal and constructive coexistence in the region,
après avoir raffermi sa position au sein de la communauté internationale
having reinforced its position in the international community
Il a été également dit qu'il conviendrait que l'UNICEF sorte raffermi de la réforme des Nations Unies de façon à être mieux à même de soutenir les pays,
It was also said that United Nations reform should strengthen UNICEF so as to better support countries, and UNICEF in turn should
Le programme de réforme de l'impôt sur le revenu des sociétés que vous avez entrepris en 2007- dont la dernière phase a été inaugurée le 1 er janvier 2012- a raffermi la confiance du monde des affaires et a fait du Canada une destination beaucoup plus attrayante de l'investissement de capitaux.
The corporate tax reform program you introduced in 2007- the last phase of which took effect on January 1, 2012- has bolstered business confidence and made Canada a significantly more attractive destination for capital investment.
Raffermi dans sa conviction, au vu du rapport le plus récent du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali,
Expressing the conviction, reinforced by the United Nations Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali in his latest report of 17 September 1994(S/1994/1067)
Hydratez et raffermissez ensuite votre peau grâce au masque Foil à l'OR et au collagène.
Next, hydrate and firm your skin with the GOLD and collagen Foil mask.
Centella a raffermissant et régénérant Effet.
Centella asiatica has a toning and regenerating effect.
Hydratant nouvelle génération, Q-Cell MDA raffermit la peau et lui rend tout son éclat.
Next-generation moisturiser Q-Cell MDA tones the skin and restores all of its radiance.
Il raffermit les tissus et redonne à la peau toute son élatisicité.
It tones tissues and restores all the skin's elasticity.
Peau raffermie et parfaitement nettoyée.
Firmer and thoroughly cleansed skin.
Hydrate, raffermit et prévient le vieillissement cutané.
Moisturizes, tightens and prevents skin aging.
Results: 46, Time: 0.1252

Top dictionary queries

French - English