RAMADHAN in English translation

ramadhan
ramadan
romdhane
ramadan
ramadhan

Examples of using Ramadhan in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
selon sa procédure d'action urgente, concernant M. Mohamed Ramadhan Isa, qui aurait été arrêté le 18 février 2014 par des agents en civil du Département des enquêtes criminelles.
concerning Mr. Mohamed Ramadhan Isa, allegedly arrested on 18 February 2014 by armed law enforcement personnel of the Criminal Investigation Department in plain clothes.
Ala ed-Din Ismail Abbas Ramadhan.
Ala ed-Din Ismail Abbas Ramadhan.
M. Ramadhan a été traduit devant le Tribunal militaire suprême de Heikstep,
Mr. Ramadhan was brought before the Supreme Military Tribunal of Heikstep,
ne fournit aucune autre information sur l'organisation terroriste interdite à laquelle M. Ramadhan serait lié
does not give further details as to which proscribed terrorist organization Mr. Ramadhan was allegedly linked to,
vos entretiens avec M. Taha Yassin Ramadhan, Vice-Président de la République d'Iraq,
your meeting with Mr. Taha Yasin Ramadan, Vice-President of the Republic of Iraq,
avec M. Taha Yassin Ramadhan, Vice-Président de la République d'Iraq avec lequel il avait discuté des moyens d'appliquer la résolution 1153(1998)
Mr. Taha Yasin Ramadan, Vice-President of the Republic of Iraq, held a meeting with him on the morning of Monday, 23 February 1998,
La privation de liberté de M. Djema'a Al Seyed Suleymane Ramadhan depuis le 11 mai 1994 est arbitraire en ce qu'elle contrevient aux articles 5,
The deprivation of liberty of Mr. Djema'a Al Seyed Suleymane Ramadhan since 11 May 1994 is arbitrary, being in contravention of articles 5,
dans laquelle il accuse le Koweït d'avoir déformé les déclarations faites à la presse par M. Taha Yassin Ramadhan, Vice-Président de l'Iraq,
Mr. Al-Sahaf accused Kuwait of misrepresenting the press statements made by Mr. Taha Yassin Ramadhan, Vice-President of Iraq,
Ramadhan Mwinyi République-Unie de Tanzanie.
Ramadhan Mwinyi United Republic of Tanzania.
Concernant M. Djema'a al Seyed Suleymane Ramadhan.
Concerning Mr. Djema'a al Seyed Suleymane Ramadhan.
Ramadhan a notamment déclaré ce qui suit.
Mr. Ramadhan said the following.
L'idée forte du programme Ramadhan du Golden Tulip Gammarth est un menu 100% Tunisien.
The strong idea of the Golden Tulip Gammarth Ramadhan program is a 100% Tunisian menu.
Snafu atteint le top 30 de l'UK Albums Chart alors que le single Ramadhan, atteint la deuxième place en France.
Snafu reached the Top 30 in Britain of the UK Albums Chart, whilst a single,"Ramadhan," reached number two in France.
La source allègue que M. Ramadhan n'a pas pu communiquer avec un avocat qui dispose de suffisamment de temps pour préparer sa défense.
The source claims that Mr. Ramadhan was not given access to a lawyer with sufficient time to prepare his defence.
Iii pour Id al-Fitr(fin du ramadhan), Id al-Adha(fête de l'immolation),
Iii On the Id al-Fitr(Feast of Breaking the Ramadhan Fast), the Id al-Adha(Feast of Immolation),
Par ailleurs, le Groupe de travail considère que M. Ramadhan avait droit à ce que sa cause soit entendue équitablement
The Working Group further considers that Mr. Ramadhan had the right to have his case discussed fairly
Le Gouvernement a également indiqué que le tribunal militaire avait, le 15 septembre 1997, condamné M. Ramadhan à la réclusion perpétuelle, peine qu'il est
The Government further reported that the military court sentenced Mr. Ramadhan on 15 September 1997 to life imprisonment
Rien n'indique dans la loi que le fait de ne pas jeûner durant le mois de ramadhan soit une offense au Prophète
Nothing in the law states that the fact of not fasting during the month of Ramadan is an insult to the Prophet
une Iraquienne avait été tuée et deux autres grièvement blessées par une voiture au moment où elles traversaient une rue(14ème Ramadhan) à Bagdad.
the serious injuries caused to two others, after they were run over by a car while crossing 14th Ramadhan Street in Baghdad on 15 August 1995.
il existait encore moins de garanties qu'à l'heure actuelle et que M. Ramadhan a bel et bien été jugé dans le cadre des anciennes normes.
before this amendment, there were even less guarantees than now, and Mr. Ramadhan was indeed tried within the old norms.
Results: 56, Time: 0.055

Top dictionary queries

French - English