RAYNA in English translation

Examples of using Rayna in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quelqu'un doit suivre De Luca sans être détecté pour retracer Rayna, mais ça ne peut être aucun de vous.
We need someone to follow De Luca without being detected… and that will hopefully take us to Rayna… but it can't be any of you.
Des renseignements, je trouve qu'on a localisé Rayna trop facilement.
Some of the stuff, and I think the intel… on Rayna's location seems a little too easy.
Elle agit n'importe comment parce qu'elle est en colère à cause de tout ça, de tout ce qu'elle doit gérer, Rayna.
She's acting out because she's angry because she's dealing with these things that she should not have to be dealing with, Rayna.
Rayna Anderson est conceptrice principale de narration avec une formation en psychologie et qui a passé plus d'une décennie à concevoir des jeux
Rayna Anderson is a Senior Narrative Designer with a background in psychology who has spent more than a decade designing games for a variety of platforms
Rayna a tenté plus de fois que je ne veux
Rayna tried more times than I care to admit… she tried to get me into rehab,
Je sais que Rayna pensant que j'étais une blague quand je suis allé à sont bureau,
I know that Rayna thought that I was a joke when I showed up in her office,
Vous vouliez vous associer à Rayna Hecht, par tous les moyens,
You want to make a play for Rayna Hecht, by all means,
Rayna est restée à Calgary pendant trois mois:
Rayna stayed in Calgary for three months to recover,
deux ans après la greffe, que Rayna a pu arrêter le traitement
two years after her transplant, Rayna was taken off all medications
Même si j'aimerais oublier Rayna plus que tout en ce moment, la version live de"Mauvaise chanson" domine les charts,
As much as I would love to put Rayna off now, the live version of the"Wrong Song" just hit the charts,
Ecoute, Rayna, je ne sais pas si ces deux personnes te prennent au sérieux,
Xxx look, Rayna, I don't know if these two characters aren't taking you seriously,
Vous visiterez les maisons des personnages(Rayna, Deacon, Scarlett et Lamar) et vous arrêterez devant le fameux Ryman Auditorium, lieu où, dans la série, Rayna et Juliette effectuent leur duo« Wrong Song».
Visit the characters' homes(Rayna, Deacon, Scarlett and Lamar) and stop off in front of the renowned Ryman Auditorium, where, in the series, Rayna and Juliette perform their duet"Wrong Song.
femmes en uniformes et que c'est notre obligation solennelle de les servir comme ils nous ont servis, mais Rayna et Luke vous ont promis de la musique.
how it's our solemn obligation to serve them as well as they have served us, but Rayna and Luke promised you all some music.
lorsqu'elle rencontre Rayna et en tombe amoureuse, cette opportunité va diverger d'une façon qu'elle n'avait pas anticipé.
falls in love with Rayna, that path diverges in ways that neither woman anticipates.
Depuis que j'ai appris que c'est une particulière performance qui est mise aux enchères, et Rayna va offrir assez d'argent pour que je monte sur scène.
Since I found out there's a command performance being auctioned off tonight, and Rayna's gonna bid enough money for me to get up there on that stage.
J'ai fait tout ce que j'ai pu pour rendre Rayna heureuse, et elle l'a été pendant longtemps,
I did everything I could to keep Rayna happy, and she was happy for a long time,
le dernier de plusieurs depuis que lui et Rayna Jaymes.
country star Luke Wheeler put on an impromptu show, the latest of many since he and Rayna Jaymes.
Fantastique, Rayna.
Fantastic, Rayna.
Désolé, Rayna.
Sorry, Rayna.
Rayna était géniale.
Rayna was awesome.
Results: 508, Time: 0.0351

Top dictionary queries

French - English