SAMCRO in English translation

sam crow
samcro
SAMCRO

Examples of using Samcro in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Papa a essayé de la reprendre à Samcro, il a échoué.
Dad tried to get it back from Samcro. He couldn't.
J'en veux pas à Samcro.
I have got no beef with Samcro.
Personne ne menace Samcro.
Nobody threatens Samcro.
Et c'est ce que tu dois faire pour protéger les Samcro.
And I am telling you, this is what you need to do to protect Samcro.
C'est arrivé parce qu'on a backé les Samcro.
What then? This is because we backed up Samcro.
Si tu as besoin de quelque chose, appelle les Samcro.
You need anything, you call Samcro.
Voulez-vous vous dédommager de ce qu'a fait Samcro?
Do you want recompense against SAMCRO?
Cette bombe visait les Samcro.
That blast was meant for Samcro.
J'attends les détails mais les Samcro vont venir nous rendre visite.
Still waiting for details but it looks like Samcro is planning a visit.
Sûrement le Samcro.
It had to be samcro.
Samcro serait déchu de son piédestal
And SAMCRO is knocked off their iconic pedestal.
Charming deviendra Disneyland. Et Samcro sera délogé par le plus dangereux de tous les gangs.
Charming goes Disney… and Sam Crow gets squeezed out by the most dangerous gang of all.
Samcro a de l'influence sur la ville,
SAMCRO has sway over this town.
Je crains que pour le Samcro, il n'y ait pas de direction opposée.
And I fear that for Sam Crow, there may be no opposite direction.
Faites-moi signe si ça bouge au Samcro et gardez ça dans votre pantalon.
Let me know if he stirs anything up with SAMCRO. And keep this inside your khakis.
ce mec soit complètement brisé, sans le Samcro.
broken piece of shit without Sam Crow.
Ça n'aiderait personne, ni moi ni ma famille ni Samcro, si ça se savait.
Doesn't help me, my family or SAMCRO that this gets out.
Vous êtes là parce que vous êtes membres de la famille et parce que Samcro protège les siens.
You're here because you're family and because SAMCRO takes care of its own.
Cette embrouille avec Clay, ce n'est pas à propos de Samcro, mais de toi parce que tu veux être roi.
This beef with Clay it's not about what's best for SAMCRO. It's about you pushing to be king.
tu éradiques tout le Samcro.
Wipe out SAMCRO.
Results: 74, Time: 0.048

Top dictionary queries

French - English