SENTES in English translation

feel
sentir
sensation
sentiment
pense
estiment
suis
ai le sentiment
smell
sentir
odeur
parfum
arôme
renifler
puanteur
pues
de l'odorat
flaire
smelling
sentir
odeur
parfum
arôme
renifler
puanteur
pues
de l'odorat
flaire
paths
chemin
voie
sentier
trajectoire
parcours
trajet
cheminement
route
tracé
piste

Examples of using Sentes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'aimerais que tu sentes mes mains.
I wish you could feel me.
Tout ce que je veux c'est que tu te sentes mieux, ok?
All I want is for you to feel better, okay?
Je veux pas que tu te sentes obligé.
I mean, I don't want you to feel like you have to..
Fiona, j'ai besoin que tu le fasses, que tu sentes.
Fiona, I need you to do this. I need you to feel what I knows.
Je suis si contente que… tu sentes les poubelles.
I'm so glad you…- smell like garbage.
CrŽtin, qu'est ce que je peux faire pour que tu te sentes mieux?
Dude, what can I do to make you more comfortable?
Je, Je… ne veux pas que tu sentes que tu ais à faire quelque chose dont tu n'as pas envie.
I--I… Don't wanna make you feel like you have to do something you don't wanna do.
Alors, j'ai besoin que tu viennes avec moi et sentes, regardes et écoutes.
So, I need you to come with me and smell, look and listen.
Est-ce que ce département a été si mauvais pour toi… que tu te sentes obligé de l'humilier?
I don't like boats, and I don't like you. Has this department been so bad to you… you feel driven to humiliate it?
Ensuite tu appuies lentement jusqu'à ce que tu sentes le moment… où elle… cède.
Then push every so gently until you feel the moment… of… give.
transpirant ou fatigué ou que tu sentes comme l'intérieur d'un avion cargo.
if you're dirty or sweaty or tired or you smell like the inside of a cargo plane.
Je ne veux pas que tu sentes les poubelles pour ton slow avec Jenny Gildenhorn.
I don't want you smelling like garbage for your slow-dance with Jenny Gildenhorn.
Je me disais… que je voudrais pas que… tu te sentes seule?
Cause I was just thinking that I wouldn't want you to… feel alone, you know?
donc nous allons désigner un chef par intérim jusqu'à ce que tu te sentes prêt.
so we will appoint an interim leader until you feel you are ready.
J'ai fait quelque chose qui fait que tu ne te sentes pas à l'aise?
Um, have I done something to make you feel uncomfortable?
En plus, tout ça a commencé parce que je voulais que tu te sentes mieux pendant ta grossesse.
Besides, the whole thing started with me trying to make you feel better about yourself when you were pregnant.
Il te faut des gens autour de toi pour que tu sentes que le monde existe.
You need other people around you to make you feel like the world exists.
Je ne sais pas quoi faire pour que tu te sentes en sécurité.
I don't know how to make you feel safe, Mary. I just don't know.
Et puis je te retourne comme ça… et je te serre contre moi pour que tu sentes mon érection au bas-ventre.
And then I will turn you around, I pull you closer so you feel my erection on your crotch.
Je dois t'acheter des fleurs tous les jours, pour que tu te sentes aimée?
Do I have to buy you flowers every day so that you feel you're cared for'?
Results: 112, Time: 0.1924

Top dictionary queries

French - English