SENTIRAS in English translation

will feel
sentirez
aurez l'impression
serez
pensera
éprouverez
will smell
sentira
odeur
would feel
me sentirais
ferait
penserais
éprouverais
will sense
sentira
détecte

Examples of using Sentiras in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quand la malédiction aura été brisée, tu le sentiras.
When the curse has been paid, you will feel it.
Bois ça quand tu le sentiras.
Drink this when you feel like you can.
Avec une truffe comme ça, tu sentiras plus jamais rien!
You won't smell anything again!
Continue Benny et tu ne sentiras plus aucune douleur.
Keep at it, Benny, and you will be feeling no pain.
Tu le sauras quand tu la sentiras.
Know it when you feel it.
Va te doucher et reviens quand tu sentiras meilleur!
Just go take a shower, and don't come back till you smell better!
string V-4678 te sentiras vraiment exceptionnelle!
V-4678 thong feel quite exceptionally, whenever you desire!
Grâce à sa façon romantique et tissus délicats te sentiras unique.
Romantic line and delicate materials will provide you with the feeling of uniqueness.
Un peu d'herbe, et tu sentiras plus la douleur.
Little herb, you will be feeling no pain.
Sous peu, tu les sentiras.
Any day now, you will feel them.
Elle sera collée à toi et tu la sentiras respirer.
She will be so close, you will feel her breath on your neck.
Je crois que tu sauras la vérité quand tu la sentiras… ici.
I think you will know the truth when you feel it… in here.
comme ça tu ne sentiras rien.
so you can't feel anything.
Laisse-la à ébullition ou tu sentiras la farine.
Let it bubble a bit, or you will taste the flour.
Quand je te toucherai la première fois, tu sentiras une douce chaleur, mais tu ne sauras pas où.
When I touch you for the first time, you will feel the warmth, but you will not know where.
Et, tout d'un coup, tu sentiras quelque chose de chaud monter entre tes jambes.
Then, suddenly, you will feel something hot… going up between your legs.
Quand tu mouras, tu ne pueras pas la mort, tu sentiras la fleur de violette, de balasamo.
When you die, you won't stink. You will smell like flowers, violets, balms.
Tu te sentiras flotter, et ne pourras plus arrêter.
If you inhale a few times, you will feel like you're afloat, and won't be able to stop.
Notre passion, tu las sentiras, notre enthousiasme pour notre environnement tu le vivras.
Our passion, you will feel it, our enthusiasm for the environment you will live it.
Avale-le d'un trait, tu sentiras plus de bien-être que Salomon quand il s'amusait avec ses 1000 concubines.
Drink it in one gulp and you will feel bliss greater than Solomon when he amused himself with his 1 ,000 concubines.
Results: 146, Time: 0.0403

Top dictionary queries

French - English