SUBCONSCIENTS in English translation

subconscious
subconscient
inconscient
subconscience

Examples of using Subconscients in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le problème est plus profond. Dans son subconscient.
The problem is deep within her sub-conscious.
Car il passe par le subconscient.».
It's something that happens in your subconscious.
Il crée le terme de subconscient.
He developed the concept of the untermensch.
Les atomes innocents de la clairvoyance se submergent ensuite dans le subconscient.
Afterwards the innocent atoms of clairvoyance submerge themselves within the subconsciousness.
Les étudiants gnostiques doivent apprendre à explorer le subconscient au moyen de la méditation.
Gnostic students must learn how to explore the subconsciousness by means of meditation.
Les gardiens, mon subconscient.
The watchers, my unconscious.
Quelque chose agite votre subconscient.
Something stirred your unconscious.
La persuasion aide à renverser tes pensées subconscientes.
Persuasion helps reverse your conscious thoughts.
C'est censé agir sur le subconscient.
It's supposed to enter through the subconscious.
Tout cela est à la frontière de la conscience et du subconscient.
They all belong to the twilight world of consciousness.
Nous devons apprendre à manier le subconscient.
We must learn to manage the subconsciousness.
Je suis ravi de savoir que mon subconscient n'a pas de style.
I'm quite pleased to know me sub-conscious has got style.
Je pense que j'ai enfin accès à mon subconscient créatif.
I think I finally broke through to my creative unconscious.
Des vérités cachées, au fond de votre subconscient.
Hidden truths, very deep in your sub-conscious.
Tu n'as pas utilisé ton subconscient créatif, Fern.
You didn't tap into your creative unconscious, Fern.
Depuis que je suis rentré, j'essaie de réactiver mon subconscient.
Since I came back, I have been trying to kick-start my brain.
Cette sorte d'épreuve permet au maître nouveau-né de connaître à fond les entités subconscientes, submergées, qui viennent d'un lointain passé et constituent son Moi pluralisé.
These kinds of tests permit him to know, in depth, all the subconscious, submerged entities which come from his remote past and constitute his pluralized I.
La compréhension conduit l'initié à des régions subconscientes où nous sommes comme des feuilles qu'emporte le vent, impuissants,
Understanding carries the initiate to subconscious regions where he is like a leaf carried by the wind impotent,
Nos racines subconscientes reflètent nos convictions et sentiments les plus profonds, mais le subconscient finit par faire remonter à la surface de notre existence ces émotions et pensées enracinées.
Our subconscious roots reflect our deepest beliefs and feelings-and the subconscious eventually pushes those rooted-emotions and thoughts to the surface of our existence.
Mémoire subconsciente en éducation musico-plurilinguistique est une science populaire de la chanson à texte,
The subconscious memory in music-education is a popular multi-linguistic science of song text,
Results: 45, Time: 0.0509

Top dictionary queries

French - English