SUR REDDIT in English translation

on reddit
sur reddit

Examples of using Sur reddit in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Un type sur Reddit.
He's a guy on Reddit.
Mets ça sur Reddit.
Put that on reddit.
On arrive sur Reddit.
Now we're picking up on Reddit.
Trouvez votre niche sur Reddit.
Find your niche on Reddit.
Voici notre publication sur Reddit.
Here's our post on Reddit.
Après, je vais sur Reddit.
Then I like to go on Reddit.
Vous êtes inscrit sur Reddit, 4Chan?
You guys on Reddit, 4Chan?
J'ai dis à Shane de le mettre sur Reddit.
I told Shane to put it up on Reddit.
Si ça passe sur Reddit ou Tumblr, ça peut arriver.
If it gets on Reddit or Tumblr, that can happen.
chaque message sur Reddit.
every Instagram account, every Reddit thread.
Je ne vais pas le publier sur Reddit ou quoi que ce soit.
I'm not gonna post it on Reddit or anything.
J'ai posté une photo du symbole sur Reddit, demandant ce que ça signifiait.
I posted a photo of the symbol on Reddit, asking what it meant.
Plusieurs spéculations sur l'origine du problème ont commencé à circuler sur différents fils de discussion sur reddit et Internet.
Vague speculation began on the cause of the problem with several threads appearing on reddit and the Internet.
A 22h, c'était devenu une théorie grandissante sur Reddit que Tripathi était le second suspect.
By 10:00 P.M., it had become a leading theory on Reddit that Tripathi was suspect number two.
Tu as crée ce faux post sur Reddit afin de me piéger pour qu'on traîne ensemble.
You created that fake Reddit post to trick me into hanging out with you.
mènent des enquêtes parallèles sur Reddit.
conducted parallel investigations on Reddit.
Dinnerbone valide la suggestion de Mr_Pennybags sur Reddit r/Minecraft, qui était de faire apparaître les sorcières dans des cabanes abandonnées.
Dinnerbone confirmed a suggestion made by Mr_Pennybags in Reddit's r/Minecraft subreddit that witches are to live in Witch Huts.
Sur Reddit, TheDarkGod a eu la bonne idée de faire une carte pour ceux qui cherchent les e-motes les plus difficiles à trouver.
TheDarkGod on Reddit has therefore put together a handy map for players still searching for those elusive emotes.
Un compte avec le même nom d'utilisateur que le sien s'est vanté sur Reddit d'avoir"troller" Mizzou surnom de l'université.
An account with the same username on Reddit bragged that he had"trolled" Mizzou.
En fait, aujourd'hui à 11 h HNE, Chris Hadfield répondra directement aux questions du public dans le cadre d'une session AMA( Ask Me Anything) sur Reddit.
EST Hadfield will reach out directly to the public, doing an AMA(Ask Me Anything) on Reddit.
Results: 103, Time: 0.0382

Sur reddit in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English