ABBILDET in English translation

maps
karte
landkarte
stadtplan
weltkarte
lageplan
maps
abbilden
depicts
zeigen
darstellen
abbilden
beschreiben
schildern
zeichnen
darstellung
abgebildet
verbildlichen
porträtieren
represents
repräsentieren
vertreten
darstellen
stehen
bilden
ausmachen
bedeuten
verkörpern
entsprechen
symbolisieren
reflects
widerspiegeln
spiegeln
reflektieren
nachdenken
entsprechen
wiedergeben
zeigen
wiederspiegeln
wieder
abbilden
shows
zeigen
serie
sendung
belegen
ausstellung
messe
beweisen
vorstellung
auftritt
konzert
displays
anzeige
darstellung
bildschirm
darstellen
angezeigt
ausstellung
aufweisen
monitor
angezeigt werden
ausgestellt
illustrates
veranschaulichen
illustrieren
zeigen
verdeutlichen
darstellen
erläutern
abbilden
deutlich
veranschaulichung
bebildern
images
bild
foto
abbildung
motiv
ebenbild
aufnahme
darstellung
grafik
bildnis
reproduces
reproduzieren
wiedergeben
vermehren sich
sich fortpflanzen
vervielfältigen
reproduktion
vervielfältigung
wieder
abbilden
nachbilden
picturing
bild
foto
abbildung
aufnahme
gemälde
photo

Examples of using Abbildet in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mimetisch bleibt dieses Prinzip darin, dass es die Realitaet gegenstaendlich mimetisch abbildet.
Mimetically, this principle remains that it depicts the reality objectively mimetic.
Habe hierbei eine Seite gefunden, welche die absolute Namensverteilung nach Telefonbucheinträgen abbildet!
I found this page, which the absolute name distribution maps for phone book entries!
Für diesen Fall können Sie eine Spaltensicht definieren, welche die gewünschten Zeitbezüge abbildet.
In this case you can define a column view that maps the desired time references.
Prototype ermöglicht das Deklarieren eines Typs, welcher eine Funktion abbildet englisch"mapped.
Prototype allows to declare a type which will map a function.
Indem sie digitale Realität abbildet und in diese eingreift, sie mitgestaltet und verändert.
In that it represents and engages with digital reality, participating in and changing it.
Dabei ist es unabdingbar, dass das Zielsystem die Struktur der Ausgangsdaten 1:1 abbildet.
At the same time, it is vital that the target system maps the structure of the original data 1:1.
Dafür benötigt man eine Software-Lösung, die nach Möglichkeit den gesamten Prozess nahtlos abbildet.
This requires a software solution that maps to the entire process seamlessly.
Die vier Jungs wollen einfach Musik machen, die mit eingängigen Melodien ihren Alltag abbildet.
These four guys simply want to make music with catchy melodies that represents their everyday lives.
Der Steuerfall wird durch die Steuerfindung ermittelt, wenn der Geschäftsvorgang einen besonderen Steuerfall abbildet.
The tax case is determined by means of tax determination if the business activity maps a special tax case.
Die Fotografie gilt als das Medium, das die Wirklichkeit unverfälscht und wahrheitsgemäß abbildet.
The photograph is regarded as the medium that purely and truthfully depicts reality.
Populärste dieses Szenario abbildet de_nuke, de_dust, de_prodigy.
Most popular this scenario maps de_nuke, de_dust, de_prodigy.
Verschaltung: das System, das PV-Generator und MPP-Tracker abbildet und.
Connection: the system that maps the PV generator and MPP tracker and.
Auffällig ist, wie blitzschnell und akkurat er trotz seiner dominanten Unauffälligkeit Transienten abbildet.
It is striking how fast and precise it reproduces transients despite its dominant inconspicuousness.
die alle Prozesse durchgängig abbildet.
that consistently depicts all processes.
Entwicklung eines Regelungsmechanismus, der die geforderten Einstellungsparameter abbildet.
Design of a control mechanism which maps the required setting parameters.
Zweitens, die Kommunikation zwischen diesen einzelnen Komponenten, die das gesamte System"Fahrzeug" abbildet.
Secondly, communication between these individual components, which represents the entire system that is the vehicle.
Berechnete Kennzahl, die die durchschnittliche Anzahl der Page Impressions pro Besuch abbildet.
Calculated key figure which illustrates the average number of page impressions per visit.
Transferprozesse, die EGO abbildet.
transfer processes which EGO depicts.
Harz verfestigt sich, wenn der Laser jede Ebene abbildet.
Resin solidifies as the laser maps each layer.
Die Schüler erstellten Bildmaterial, das verschiedene Situationen beim Bus fahren abbildet.
The students created image material that shows various situations that occur while riding the bus.
Results: 9113, Time: 0.052

Top dictionary queries

German - English