AUSGETRIEBEN in English translation

cast out
ausgetrieben
ausgestoßen
geworfen
verstoßen
hinausgeworfen
gegossen
expelled
vertreiben
ausweisen
ausstoßen
ausschließen
verweisen
austreiben
hinauswerfen
rauswerfen
ausweisung
abschieben
driven out
vertreiben
fahren
austreiben
verdrängen
rausfahren
verjagen
fahrt
exorcised
exorzieren
auszutreiben
bannen
sprouted
sprießen
spross
keimen
wachsen
austreiben
sprössling
trieb
keimling
hervorsprießen
exorcized

Examples of using Ausgetrieben in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Hier werden die adsorbierten flüchtigen Stoffe durch Hitze ausgetrieben.
Here the adsorped volatiles are forced out by heat.
ELB Und als der Dämon ausgetrieben war, redete der Stumme.
CPDV And after the demon was cast out, the mute man spoke.
Satan muss in Jesu Namen gebunden, ausgetrieben und überwunden werden.
Satan must be bound, cast out, and overcome in Jesus' name.
In Psychatrischen Krankenhäusern werden Dämonen offensichtlich nicht ausgetrieben- sie werdeneher medikamentösvertrieben.
In psychiatric hospitals, demons are obviously not cast out- they are rather chased away through drugs.
sein knackiges Tannin wurden ihm nicht ausgetrieben, wie andernorts.
its granular tannines weren't driven out of it, like elsewhere.
Sowie der Dämon ausgetrieben war, konnte der Stumme reden.
When the demon was cast out, the mute man spoke.
Urinstinkte und Fleischeslust werden ausgetrieben, wenn der Alkohol anfängt zu fließen.
Primal instincts and carnal passions get exorcised when the giggle juice starts flowing.
Ein so eingebetteter Einfluss geht nicht von selbst weg, er muss ausgetrieben werden.
Embedded influences do not go away of their own accord; they need to be exorcised.
euer Samen ausgetrieben hat.
our seed has sprouted.
In Kaposvár wird der Winter mit einem farbenfrohen Maskenkarneval ausgetrieben.
In Kaposvár the winter is driven out by a colourful mask carnival.
Es hat noch nicht ausgetrieben.
It hasn't sprouted yet.
Zahlreiche Dämonen wurden ausgetrieben.
Many demons were cast out.
Das Sektiererische muss ausgetrieben werden.
What is sectarian must be cast out.
Er muss ausgetrieben werden.
And it must be exorcised.
Ein Teufel wurde ausgetrieben.
A devil was exorcised.
Die Steuerzahlungen haben sie mir ausgetrieben.
The tax payments they have expelled me.
Bei allen Versuchen wurde Schwefel fast vollkommen aus der Sintermischung ausgetrieben.
In all tests the sulphur was almost completely expelled from the sinter mix.
Cyanwasserstoff wird mit einem genau eingestellten Vakuum-Durchflussstrom ausgetrieben und in Natriumhydroxidlösung absorbiert.
Hydrogen cyanide is expelled with an exactly defined vacuum through-flow current and absorbed in sodiumhydroxide.
Doch diese Art wird nur durch Beten und Fasten ausgetrieben.
But this kind doesn't go out except by prayer and fasting.”.
Ich fürchte, dich wieder zu sehen hat mir allen Glauben ausgetrieben.
I'm afraid seeing you again rather knocked all the faith out of me.
Results: 1307, Time: 0.0465

Ausgetrieben in different Languages

Top dictionary queries

German - English