AUSKLINKEN in English translation

notching
kerbe
einkerbung
stufe
aussparung
scharte
ausklinkung
nassekajut
raste
erstklassig
release
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen
disengage
lösen
ausrasten
ausschalten
deaktivieren
auskuppeln
kuppeln sie
ausrücken
auszukuppeln
entkuppelt
ausklinken

Examples of using Ausklinken in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sieht aus, als würde hier einer ausklinken.
Looks like somebody's tripping out.
Also muss ich mich aus der Show ausklinken.
So I'm going to have to bow out of the show.
Also ich könnte mich einfach aus dem Potluck-Ding ausklinken.
So I could... I could just get out of this potluck thing.
Ich dachte, sie würde ihren Kiefer ausklinken und dich ganz verschlingen.
I thought she was going to detach her jaw and swallow you whole.
Die unteren Enden der Lenkgestängeverstrebung[2] spreizen, bis die Befestigungsbolzen ausklinken.
Spread the lower ends of the handlebar struts[2] to release the locating pins.
vielleicht sollten wir uns ausklinken.
maybe we should get out of this.
Beim Auslaufen nur Halter um 90 drehen, ausklinken und zusammen mit Fender wegstauen.
By turning the holder 90 degree, take it off and stow it complete with fender in a locker.
Ich kann den Flügel ausklinken, wenn ich ins Trudeln komme oder nicht stabil bin.
I can release my wing when I am in a spin or unstable.
Acarvin: Ich muss mich für eine Weile ausklinken, bevor ich etwas sage, was ich bereue.
Acarvin: I need to unplug for a bit before I say something I will regret.
wo sie sich einbringen oder sich ein paar Stunden ausklinken können.
where they can step out for a few hours.
dass wir uns aus der Öffentlichkeit ausklinken.
it's a cocooning, that we're disengaging from the public.
Du kannst dich völlig aus allem ausklinken... und,"zum Teufel, das Weibchen versteht eh kein Wort, von dem, was ich überhaupt sage.
And then you could totally opt out of everything and,"hell, the little woman wouldn't understand a word I was saying anyway.
schieben Sie den Mäher leicht nach vorn, damit die Antriebsräder ausklinken.
push the mower forward slightly to disengage drive wheels.
sich Einzelne deshalb einfach ausklinken.
because objectives were not communictaed clearly enough.
spart auch teure Schleppzeit, denn man kann bereits früher ausklinken, ohne sich Gedanken zu machen, wie viel Höhe man verbraucht, bis der Motor anspringt.
it also saves expensive towing time because you can pull off earlier without having to worry about the amount of height you use up before the engine starts.
Ankommen, ausatmen und ausklinken.
Arrive, relax and unwind.
Wenn wir uns bewusst regelmäßig temporär ausklinken.
If we knowingly temporary and regularly get away from it all.
Von der Freiwurflinie, und zwei Starts ausklinken.
From the free throw line, and notching two starts.
Sich aus dem stressigen Alltag ausklinken. Ohne Sorgen von morgen.
Take a time-out from your everyday stress. Forget tomorrow's worries.
Einfach mal ausklinken, eine Pause einlegen
Just drop out for a while, take a break
Results: 234, Time: 0.0728

Top dictionary queries

German - English