BIESTS in English translation

of the beast
des tieres
bestie
des biests
beast
des beasts
des ungeheuers

Examples of using Biests in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Weck dein inneres Biest und fahr einfach los!
Wake up your inner beast and just start riding!
Weck das Biest in dir und fang einfach an zu fahren!
Wake up your inner beast and just start riding!
Natur, Mann, Biest& Maschine sind die sich wiederholenden Themen seiner Kunstwerke.
Nature, man, beast& machine are recurring themes in his artworks.
Nur wer das Biest zähmt, darf ihn tragen.
Only one who tames the beast may wear it.
Ins Blut des Biests!
Into the blood of the Beast!
In das Blut des Biests!
Into the blood of the Beast!
Und Moses teilt jetzt das Blut des Biests.
And Moses is about to part the blood of the Beast.
Du traust dich in den Bauch des Biests?
So you ready to go into the belly of The Beast?
landet im Blut des Biests!
goes into the blood of the Beast!
Der Amerikaner Trevor Carter geht am Kopf des Biests geradeaus hinein.
Getting right into it at the head of the Beast is American Trevor Carter.
Nyree Ich trank das Blut des Biests direkt aus seinem abgetrennten Hals!
Nyree Drank the beast's blood spurting from its sawed off neck!
Und er glaubt, sein Surftalent wird beim Besiegen des Biests von Vorteil sein.
And he feels that his surfing pedigree will give him an advantage in taking on the Beast.
Niemand in dieser Stadt bringt das Boot dieses Biests ins Wanken.
Nobody in this town is going to rock that little bitch's boat.
sie wollte das Geheimnis des Biests lüften.
determined to unravel the mysteries of the Beast.
Doch als er zum Point Thruster wollte, begegnete er dem schwarzen Gürtel des Biests in Bestrafung.
But when he went for the Point Thruster, he learned that the Beast has a black belt in punishment.
Der Kampf um die Familienehre zeigt... ist das Blut des Biests dicker als das ihre?
In the battle for family honor... will the Beast's blood be thicker than their blood?
um im Blut des Biests zu landen.
you're in the blood of the Beast.
er landete kopfüber im Blut des Biests.
ended up plunging headfirst into the blood of the Beast.
Ich muss jedoch zugeben, dass ich die Größe dieses Biests unterschätzt habe- es ist riesig.
I must admit though that I underestimated the size of this beast- it's huge.
Die starke Natur dieses Biests führt zu sehr interessanten,
The potent nature of this beast induces very interesting,
Results: 90, Time: 0.0342

Top dictionary queries

German - English