BON TEMPS in English translation

Examples of using Bon temps in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Bürger von Bon Temps sind da vielleicht anderer Meinung.
The citizens of Bon Temps may beg to differ.
Also war dies eins der letzten Häuser vor Bon Temps?
This was one of the last houses they hit before Bon Temps?
Diese Stadt, Bon Temps-- wir sind auf uns selbst gestellt.
This town, Bon Temps-- we on our own.
Die einzige andere Fee in Bon Temps ist Andys Tochter Adilyn.
The only other fae in Bon Temps is Andy's daughter Adilyn.
Eigentlich halte ich es besser, wieder nach Bon Temps zu fahren.
Actually, Crawfish dip? I think I would better get back to Bon Temps.
Bon Temps hat nur 5 Polizisten,
Bon Temps got a police force of five people,
Bon Temps ist der einzige Ort, an dem du's ausgehalten hast.
Bon Temps is the only place you actually stopped and stuck it out.
Vielleicht sollte ich Sie nach Bon Temps zurückschicken, um Sookie Stackhouse herzuschaffen.
Maybe I should send you back to Bon Temps to acquire Sookie Stackhouse.
Sei nicht albern, Bon Temps ist fast 30 Kilometer von hier entfernt.
Don't be ridiculous, Bon Temps is nearly twenty miles away.
Dies ist Jason Stackhouse von der Straße des Friedens- in Bon Temps.
This here is Jason Stackhouse from down the road a piece in Bon Temps.
Ich kehrte nach Bon Temps zurück, weil es die Heimat meiner Vorfahren war.
I returned to Bon Temps because it is my ancestral home.
all die guten Menschen aus Bon Temps.
all the good people of Bon Temps.
Ich dachte, je schneller du aus Bon Temps verschwindest, desto glücklicher wärst du.
I figured the sooner you left Bon Temps, the happier you would be.
Wenn ich sie nicht töten kann, wie vertreibe ich sie aus Bon Temps?
If I can't kill her, how do I get her to leave Bon Temps?
Wenn Ihr mir alles über Mänaden gesagt habt, lasst mich nach Bon Temps zurückkehren.
If you have told me everything about maenads, then give me leave to return to Bon Temps.
Du hast sie nicht nach Bon Temps geholt, und sie nicht nach Saint Alice.
You didn't bring them to Bon Temps any more than that girl to Saint Alice.
Sookie und all die Einwohner von Bon Temps sind nicht länger unsere Sorge.
Sookie and the inhabitants of Bon Temps are no longer our concern.
D.C. wollten die Terroristen auf direktem Weg nach Bon Temps.
terrorists were gonna come to Bon Temps.
faxe es runter zum Büro des Sheriffs in Bon Temps.
fax it on down to the sheriff in Bon Temps.
Ich will, dass ihr sie nach Bon Temps bringt, wo sie einen jungen Mann namens Jason Stackhouse verwandeln wird.
I want you to take her to Bon Temps where she is gonna sire a young man named Jason Stackhouse.
Results: 81, Time: 0.0402

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English