Examples of using Corporate language in German and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Computer
-
Programming
-
Official/political
-
Political
nutzen Sie dieses innovative Angebot zur Unterstützung Ihrer Corporate Language.
Oft begegnen wir genau dem Gegenbeispiel, der Reduktion von Corporate Language auf Stilrichtline und Unternehmenswörterbuch.
die auch gelesen werden- sach- und zielgruppengerecht gemäß Ihrer corporate language, eloquent und unterhaltsam
einer sogenannten Corporate Language.
Auch das immer mehr an Bedeutung gewinnende Thema Corporate Language kann mit Hilfe von Across abgebildet werden.
Ihre Corporate Language für alle Märkte erstellen bei uns qualifizierte Fachübersetzer, die ausschließlich in ihrer Muttersprache arbeiten.
Ist einmal die Basisarbeit getan, erfordert eine Corporate Language zwar weiterhin Aufmerksamkeit, ist aber kaum noch ressourcenintensiv.
Corporate Language wirkt sich, wie gesagt,
Durch das Corporate Language Portal und dank der Translation Memorys werden Übersetzungsprozesse schneller durchgeführt
Wir machen uns mit Ihren Produkten und Ihrer Corporate Language, also mit Ihrem Kommunikationsstil und Ihrer unternehmensspezifischen Terminologie vertraut.
Erfahren Sie, weshalb Corporate Language und Terminologie so wichtig sind.
Im Laufe unserer Zusammenarbeit konnte ich sie neugierig über ihre neue Position ausfragen und wir sprachen über ihre Leidenschaft für Corporate Language.
Eine einheitliche Corporate Language erhöht die emotionale Bindung zu den Unternehmenszielgruppen und kann dabei helfen,
angezeigt werden, können diese immer konsistent- gemäß der Corporate Language- verwendet werden.
Auf Basis eines Corporate Language Modells werden in sieben Phasen Zeitpläne, Produktqualitäten, Produktmerkmale,
Entscheidend ist, die Werkzeuge der Corporate Language allen Mitarbeitern zugänglich zu machen. Dabei ist egal,
Best Practice-Roadshow von SDL, dem weltweit führenden Software-Unternehmen im Bereich Übersetzungs- und Terminologie-Management, ein Referat zum Thema«Die Bedeutung der Terminologie im Rahmen der Corporate Language».
Sie halten sich nicht an Richtlinien, die im Corporate Language Guide festgelegt sind, um auch in unterschiedlichen Zielmärkten konsistente Markenkommunikation sicherzustellen.
sein Gespür für den passenden Begriff machen ihn zum idealen Mitarbeiter der Abteilung Corporate Language Technology.
März 2012 hielt Roman Probst dort ein Referat zum Thema«Die Bedeutung der Terminologie im Rahmen der Corporate Language».