DARBEN in English translation

live in want
darben
starve
verhungern
darben
sterben
verhungerst
hungertote
languishing
schmachten
siechen
dahinsiechen
sitzen
dahinvegetieren
darben
schmachte
liegen
suffer
leiden
haben
erkranken
ertragen
erdulden
büßen
leid
languish
schmachten
siechen
dahinsiechen
sitzen
dahinvegetieren
darben
schmachte
liegen
go short
gehen sie kurz
short gehen
darben
kurz kommen
go hungry
hungern
darben
need
brauchen
müssen
benötigen
notwendigkeit
bedarf
bedürfnis
nötig
notwendig
erforderlich
not

Examples of using Darben in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
die Mir für Indische Musik bekannt sind, wirklich darben mussten, monatelang üben mussten,
all the musicians I knew for Indian music had to really starve for months together, they had to
die Seele lasset ihr darben, und so sich ihr ein Lebensquell erschließet,
you let the soul live in want, and so a fountain of life opens to it,
Alles, was auf Erden den Anschein erweckt, daß der Mensch darben muss im Erdenleben, ist immer nur ein Gnadenbeweis der göttlichen Liebe,
Everything on earth which seems as if the human being has to go short is always just the merciful evidence of divine love,
er wird diesen Zustand als qualvoll empfinden und darben, jedoch jede Gelegenheit erfassen, wo er wieder Mein Geisteswirken empfinden und es verfolgen kann.
he will feel this state as agonizing and live in want, however seize every opportunity where he again can feel my spirit work
Ja, wenn solch ein träger Unternehmungsgeist dann lange in großer Armut darben und schmachten muss, während sein eifriger Nachbar ihm vorangeeilt ist
Yes, if such a slow spirit who undertakes nothing, lives in poverty for a long time, being in want and languishing while his zealous fellowman hurried ahead of him
zweieinhalb Millionen Einheimische darben lässt, ohne Schulen,
keeping two million natives half-starved with no schools, hospitals,
Tschechiens Autoindustrie wird darben.
Czech car industry will suffer.
Reiche müssen darben und hungern;
The rich have wanted, and have suffered hunger.
Die Menschen der Welt darben aus Mangel an geistiger Nahrung.
The people of the world are starving for want of the spiritual sustenance.
Doch wird sie nie an Lieb' und Weisheit darben;
But upon wisdom, and on love and virtue;
Jene aber darben, wenn auch aus eigenem Willen
But they are going hungry, albeit of their own will
Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen,
Young lions have lacked and been hungry,
der Leib der Gesetzlosen muss darben.
the belly of the wicked goes hungry.
Lasse sie nicht darben, denn sie leidet ohnehin schwer, sobald sie ihrer Lage sich bewußt ist….
Don't let it go short, for it will suffer badly enough as soon as it becomes aware of its situation….
der Schweizer Bunker thematisiert, die seit dem zweiten Weltkrieg verlassen vor sich hin darben.
which have since been abandoned and left to rot.
Wer aber den zeitlichen Lebensunterhalt hat und seinen Bruder darben sieht und sein Herz vor ihm zuschließt,
But whoever has this world's goods, and sees his brother in need, and shuts up his heart from him,
Lasset doch nicht eure Seele darben um des Körpers willen, bringet ihr das Opfer,
Don't let your soul live in want for the sake of your body,
Ich lasse Meine Kinder nicht darben, die sich Mir zu eigen geben, und werde Mich ihnen nahen und Mich zu erkennen geben zur rechten Zeit….
I will not let My children, who give themselves to Me, live in want and will reveal Myself to them at the right time….
was euch Menschen mangelt und daß Ich wahrlich keinen darben lasse, der für Mich uneigennützig tätig ist….
that I will truly not let anyone live in want who selflessly works for Me….
ihr des Körpers wegen die Seele darben lasset.
let the soul go short because of the body.
Results: 159, Time: 0.1357

Top dictionary queries

German - English