DEESKALATION in English translation

de-escalation
deeskalation
de-eskalation
entschärfung
deeskalierung
deescalation
de-escalating
entschärfung
deeskalierende
to de-escalate
deeskalation
zu deeskalieren
to deescalate
deeskalation

Examples of using Deeskalation in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Beide Seiten müssen helfen, zu einer Deeskalation zu kommen.
Both sides need to work towards de-escalation.
Zunächst haben die Vereinigten Staaten ständig zur Deeskalation und Zurückhaltung aufgerufen.
First, the United States has constantly called for de-escalation and urged restraint.
Es wäre falsch, eine Deeskalation zu Putins Bedingungen zu akzeptieren.
It would be an error to accept a de-escalation on Mr Putin's terms.
Aber dafür braucht es guten Willen, Deeskalation und Dialog auf allen Seiten.
However, this requires goodwill, de-escalation and a dialogue on all sides.
Alle Parteien müssen echtes Engagement für eine Deeskalation zeigen und größte Zurückhaltung üben.
All parties need to demonstrate real commitment to de-escalation and maximum restraint.
Man hoffe deshalb auf eine Deeskalation und einen besseren Dialog auf beiden Seiten.
We are therefore hoping for a de-escalation and better dialogue on both sides.
Statt Deeskalation und Verständigung setzte sich in Berlin der Wille zur Zuspitzung durch.
In Berlin, instead of de-escalation and understanding, the lust for escalation prevailed.
Nicht nur für die Volksbewegung wären ein Waffenstillstand und eine Deeskalation von Vorteil.
Not only for the popular movement a cease fire and a de-escalation would be favorable.
Die Evidenz zu den lokoregionären Therapieverfahren des primären Mammakarzinoms eröffnet Möglichkeiten zur Deeskalation.
As for surgical treatment, the evidence supporting locoregional surgery for primary breast cancer now affords an opportunity for de-escalation.
Denn am Ende kann die Deeskalation nicht über die Köpfe der Beteiligten hinweg passieren.
Because in the end de-escalation cannot take place over the heads of those involved.
Außenminister Steinmeier wird weiter mit den Partnern für Deeskalation und eine geschlossene europäischen Haltung eintreten.
Together with his partners, Foreign Minister Steinmeier will continue to advocate de-escalation and a united European position.
Prävention und Deeskalation.
prevention and De-escalation.
Unter Kontrolle: In bestimmten Gefahrensituationen kann die Notschließung zur Deeskalation der Lage beitragen.
If an emergency requires it, utilize lockdown functionality to help bring control to the situation.
Dieses Signal der Deeskalation ist wichtig
This de-escalation signal is important
Dafür rufen sie jetzt zur allgemeinen Deeskalation auf, ohne einzugestehen,
But now they're calling for a general de-escalation without realising that with its well-planned,
Deeskalation und Respekt durch Selbstverteidigung.
Deeskalation and respect by self-defence.
Aber, setzen Sie zunächst bei aufkommenden Mobbing oder Bossing auf Deeskalation.
But, you set first with arising Mobbing or Bossing on Deeskalation.
Die Eskalationsstufe 3 endet mit der Deeskalation.
Escalation level 3 ends with de-escalation.
Hinter den Kulissen Diplomatie und Deeskalation.
Behind the scenes, diplomacy and de-escalation.
Wir erwarten, dass alle Seiten aktiv zur Deeskalation beitragen.“.
We expect both sides to contribute actively to a de-escalation.“.
Results: 223, Time: 0.0265

Deeskalation in different Languages

Top dictionary queries

German - English