DENKSCHRIFT in English translation

memorandum
denkschrift
vereinbarung
absichtserklärung
gesellschaftsvertrag
vermerk
memorandum of understanding
aktennotiz
memoir
memoiren
erinnerung
buch
abhandlung
a memoir of
denkschrift
autobiografie
erinnerungsbuch
the
lebenserinnerung
memorial
denkmal
gedenkstätte
mahnmal
gedenken
erinnerung
gedenktag
gedenkfeier
gedenkstein
ehrenmal
andenken
denkschrift
thinkpiece

Examples of using Denkschrift in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Eine Denkschrift zum Verhältnis von Ökonomie
A memorandum on the relationship between economics
Sein Entwurf über die Erbauung von Kanonenbooten sowie eine Denkschrift….
His design for the construction of gunboats as well as a memorandum….
Oder eine Denkschrift ausjedem Land der Welt zu lesen.
Or memoir from every country in the world.
Die Denkschrift diskutiert drei Dimensionen nachhaltiger Entwicklung, ohne diesen Begriff zu verwenden.
Under three headings the 1984 memorandum discusses three dimensions of"sustainable development", without actually using this concept.
Gleich zu Beginn seiner Denkschrift que Eingeführt die Reihenfolge,
At the very beginning of his memorandum that introduced the order,
In seiner Denkschrift forderte er die Errichtung unabhängiger Forschungsinstitute neben den Universitäten und Akademien.
In a memorandum, he called for the establishment of independent research institutes to co-exist alongside the universities and academies.
Zur Urteilsbildung in der Anwendung militärischer Gewalt heißt es in Satz 112 der Denkschrift.
On discernment in the use of military violence the memorandum states in para. 112.
Mehr Wissen bedeutet nicht automatisch mehr Orientierung,“ so der Ratsvorsitzende in seinem Vorwort der Denkschrift.
More knowledge does not automatically mean more direction" said the Council Chairman in his introduction to the memorandum.
Der damalige Messechef Werner Marzin verfasst eine Denkschrift"Zur Situation
Werner Marzin, then the head of the trade-fair center, writes a memorandum about"The situation
Antwort der Hanse auf eine Denkschrift des englischen Kronrates von 1469, abgedruckt in:
The Hanseatic League's response to a memorandum of the English privy council from 1469,
Allen Beteiligten ist bewusst, dass für die hiermit der Öffentlichkeit vorgelegte Denkschrift schwierige Abgrenzungen vorzunehmen waren.
All those involved know that this memorandum, now presented to the general public, follows upon a process of difficult distinctions.
In weiten Teilen der Denkschrift werden die Kirchen selbst
Large sections of the memorandum are addressed to the churches
Die Denkschrift"Perspektiven der agrarwissenschaftlichen Forschung" der DFG(2005)
The white paper"Future Perspectives of Agricultural Science
Diese Denkschrift ist eines der wichtigsten Dokumente, welches die Existent des Konzepts des"Zivilisatorischen Dschihads" beweist.
The memorandum is one of the important documents that prove the concept of"Civilization jihad;" it may be the source of this concept.
Der Meisterrat bestätigt eine Denkschrift von Marcel Breuer,
The council of masters endorses a memorandum penned by marcel breuer,
Denkschrift zur Wiedereröffung der"Folkwang- Meisterschule" von Studienrat Theodor Rüsing an das Kulturamt der Stadt Essen.
Memorandum on reopening the“Folkwang School for Master Tradesmen” was sent by teacher Theodor Rüsing to the Cultural Office of the city of Essen.
Die Denkschrift formuliert 17 Empfehlungen zur Sicherung guter wissenschaftlicher Praxis
The white paper contains 17 recommendations for the safeguarding of good scientific practice
SANKT AUGUSTIN Die CDU-nahe Konrad-Adenauer-Stiftung fordert in einer Denkschrift eine, ,Debatte über die völkerrechtliche Zulässigkeit von Präventivschlägen.
AUGUSTIN In a memo, the Konrad Adenauer Foundation, on close terms with the CDU, requests a,, debate about the legitimacy of preventive strikes under international law.
überreichte ihm den Generalkatalog und eine Denkschrift der Ausstellung.
the hand-over of the general catalogue with a memorandum of the World Exposition.
Offizier im Großen Generalstab, wies in einer Denkschrift des Jahres 1912 auf diese Schwächen hin.
pointed out these weak features of the Alliance in a memorandum which he then drew up.
Results: 163, Time: 0.1476

Top dictionary queries

German - English