DOURO-TAL in English translation

douro valley
douro-tal
dourotal
tal des douro
duero-tal

Examples of using Douro-tal in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Fahren Sie auf dieser wundervollen Kreuzfahrt zu einer der schönsten Regionen: Das Douro-Tal.
Go on this wonderful cruise to one of the most beautiful regions: The Douro Valley.
Kommen Sie mit uns und genießen Sie, was das Douro-Tal zu bieten hat!
Come with us and enjoy what the Douro Valley has to offer!
Sie hat eine der spektakulärsten Blicke auf das Douro-Tal und ist in einer abgelegenen und ruhigen Umgebung.
It has one of the most spectacular views in the Douro Valley and is in a remote and tranquil setting.
Das Douro-Tal könnte auch Tal der Verzauberung heißen, so groß sind Schönheit
The Douro Valley could as easily be called the enchanted valley, such is the beauty
Wandern Sie im Douro-Tal in Begleitung eines lokalen Führers, der Sie in die Kultur und Lebensweise der Region einführt.
Hike in Douro valley accompanied by a local guide who will introduce you to the culture and ways of life of the region.
Nach der Weinbereitung im Douro-Tal, liegt Calem Portwein in den Kellern von Vila Nova de Gaia.
After vinification, winemaking, in the Dourovalley, Calem Port is placed in the cellars of Vila Nova de Gaia.
Unser Tipp: Machen Sie die Tour im Herbst, wenn das Douro-Tal im bunten Blätterkostüm erstrahlt.
Our tip: try touring in autumn to see the changing sunset shades of the leaves in the valley.
kräftige Portwein, aus dem Douro-Tal im Landesinneren.
strong port wine from the Douro valley inland.
Vicente Vorfahren begann Weinproduktion in der Region Douro-Tal im Norden Portugals.
when Vicente's ancestors began producing wine in the Douro Valley region in Northern Portugal.
Im Douro-Tal besitzt Dow's zwei der besten Weinberge,
In the Dourovalley, Dow's owns two of the best vineyards,
Als UNESCO-Weltkulturerbe und eine der historischsten Weinregionen Europas ist das Douro-Tal ein Muss für jeden Oeneophilen, der in Portugal reist.
As an UNESCO World Heritage Site and one of the most historic wine regions in Europe, the Douro Valley is a must-do for any oenophile traveling in Portugal.
die Region des Douro-/ Douro-Tal.
Douro region/ Douro Valley.
In einem ehemaligen Weingut aus dem 18. Jahrhundert empfängt Sie dieses Luxushotel mit Blick auf die umliegenden Weinberge und das Douro-Tal.
Situated in a former 18th-century wine estate, this luxury hotel overlooks vineyards and the Douro Valley.
Prächtig in atemberaubenden Landschaften, geprägt von der herkulischen Kraft des Menschen, ist das Douro-Tal eine der ältesten Weinregionen des Planeten.
Prodigious in breathtaking landscapes, shaped by the herculean strength of Man, the Douro Valley is one of the oldest wine producing regions on the planet.
Genießen Sie eine faszinierende private exklusive VIP-Tour durch das Douro-Tal und entdecken Sie auf dieser 10-stündigen Tour von Porto aus fantastische Landschaften im Douro.
Enjoy a fascinating private exclusive VIP tour through the Douro Valley, and discover fabulous landscapes in the Douro on this 10-hour tour from Porto.
kleinen Dorf Pinhão und genießen Sie den besonderen Geschmack eines Vintage-Hafens mit Panoramablick auf das Douro-Tal am Fluss.
have a super special taste of a Vintage Port with a panoramic view of the Douro Valley, by the river.
Mit einem der spektakulärsten Blicken auf das Douro-Tal, ist Quinta de Lamelas ein ruhiger
One of the most spectacular views for Douro Valley, Quinta de Lamelas is a quiet
Zum Start reist Ulrich Kienzle in das Douro-Tal, und er besucht den deutschen Winzer Roman Niewodniczanski auf dem Gut Van Volxem an der Saar.
To start Ulrich Kienzle travels in the Douro Valley, and he visited the German novel Niewodniczanski wine on the estate of Van Volxem on the Saar.
Das Douro-Tal zeichnet sich nicht nur durch seinen köstlichen Wein aus,
Douro Valley standouts not only for its delicious wine
Kommen Sie und lernen Sie das Douro-Tal mit erfahrenen lokalen Führern,
Come and get to know the Douro Valley with expert local guides,
Results: 97, Time: 0.0194

Douro-tal in different Languages

Top dictionary queries

German - English