DRESCHEN in English translation

threshing
dreschen
obmolot
thrashing
verprügeln
prügeln
dreschen
schlägt
thresh
dreschen
obmolot
thrash
verprügeln
prügeln
dreschen
schlägt
threshes
dreschen
obmolot

Examples of using Dreschen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
in alten Zeiten Korn dreschen oder buttern, Wolle spinnen
in ancient times, threshed or wheed corn,
gibt es viele Tätigkeiten wie ernten, dreschen, trennen, rösten,
there are activities like harvesting, thrseshing, separating, roasting,
Unternehmen die perforierung, dreschen, schneiden.
Companies offering drilling, threshing, cutting.
Farmer dreschen ihren Reis vor an Calapan.
Farmers are threshing their rice outside Calapan.
Unkraut, stricken, dreschen, pflanzen und Kartoffeln graben.
Weed, knit, thresh, plant and dig potatoes.
Im Stil Geld dreschen keine entscheidende Rolle spielen.
In the style of thrash money does not play a crucial role.
Sie dreschen weg stattdessen an den anderen drei Faktoren.
They flail away, instead, at the other three factors.
Zähne: du sollst dreschen die Berge, und schlugen sie klein.
Teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small.
Wir wollen keine Phrasen dreschen, darin sind wir nicht gut.
We do not want to thrash any phrases in which we are not good.
Mähdrescher mit bis zu 12-Meter breiten Schneidwerken dreschen auf den Feldern gefolgt von Strohpressen.
Combine harvesters with cutter bars up to 12 metres in width harvest the fields, followed by baling machines.
Die eleganten vierstöckigen Stok Palace steht über Terrassen Gerste dreschen gespickt mit Kreisen und weiß getünchten Bauernhäusern.
The elegant four-storey Stok Palace stands above barley terraces studded with threshing circles and whitewashed farmhouses.
Außerdem orientieren sich die Veranstaltungen vom Getreide dreschen im Winter bis zum Schlachtfest im Spätherbst am bäuerlichen Jahreslauf.
Moreover, the events orient themselves from threshing grain in winter to pig-slaughtering in late fall on farm seasons.
Sie dreschen auf diejenigen ein, die es wagen, infrage zu stellen, was sie der Menschheit angetan haben.
They are lashing out at those who dare to question what they have done to humanity.
Schwitzen und pflügen und dreschen, und bekommen die Spreu zum Lohn, Wenige Träge besitzen
Many sweating, ploughing, thrashing, and then the chaff for pay- ment receiving,
soll auf Hoffnung pflügen; und wer drischt, soll in der Hoffnung dreschen, dass er seinen Teil empfangen wird.
that he who plows should plow in hope, and he who threshes in hope should be partaker of his hope.
sie aufheben und dreschen, und all dies muss an einem einzigen Tag geschehen,
pick it up and thresh it, and all this must be done in a single day,
Aber zu meiner Überraschung dreschen mir melodiöse Punkcore Songs entgegen, die zwar manchmal ziemlich krass sind,
But to my surprise, itīs melodious Punkcore songs that come out of my stereo, sometimes quite harsh
der da drischt, soll auf Hoffnung dreschen, daß er seiner Hoffnung teilhaftig werde.
that the plougher should plough in hope, and he that treads out corn, in hope of partaking it.
soll auf Hoffnung pflügen; und wer drischt, soll in der Hoffnung dreschen, daß er seinen Teil empfangen wird.
because when the plowman plows and the thresher threshes, they ought to do so in the hope of sharing in the harvest.
wer pflügt, auf Hoffnung hin pflügen, und wer drischt, auf Hoffnung hin dreschen soll, daß er des Gehofften teilhaftig werde.
because when the ploughman ploughs and the thresher threshes, they ought to do so in the hope of sharing in the harvest.
Results: 329, Time: 0.0248

Top dictionary queries

German - English